"in protest against the" - Translation from English to Arabic

    • احتجاجا على
        
    • احتجاجاً على
        
    • احتجاج على
        
    • واحتجاجا على
        
    He voluntarily resigned in 1956 in protest against the British invasion of Egypt during the Suez crisis. UN وقد استقال من الجامعة طواعية في عام 1956 احتجاجا على الغزو البريطاني لمصر أثناء أزمة السويس.
    The tent had been set up a month earlier in protest against the takeover by settlers of two Arab houses. UN وكانت الخيمة قد نصبت قبل شهر احتجاجا على استيلاء المستوطنين على منزلين عربيين.
    The women's movement and INAMUJER have staged demonstrations in front of the Supreme Court building in protest against the appeal. UN وقد نظمت حركة النساء والمعهد الوطني للمرأة مظاهرات أمام مبنى المحكمة العليا احتجاجا على الطعن المُقدّم.
    Members of the public were demonstrating outside the gates of the hospital in protest against the inspection operations. UN تظاهر المواطنون أمام باب المستشفى احتجاجا على عمليات التفتيش.
    This case led the Government of Jordan to expel several members of the Iraqi representation in Amman in protest against the executions. UN وقد أفضت هذه القضية إلى قيام حكومة اﻷردن بطرد عدة أعضاء بالتمثيل العراقي في عمان احتجاجاً على عمليات اﻹعدام.
    Following the attack, hundreds of persons gathered outside the Defence Ministry, lighting fires and stoning cars in protest against the attack. UN وبعد الهجوم، تجمع مئات اﻷشخاص خارج مبنى وزارة الخارجية وأشعلوا النيران وقذفوا السيارات بالحجارة احتجاجا على الهجوم.
    A border policeman was injured by stones during riots that erupted in one of the villages in protest against the demolitions. UN وأصيب فرد من شرطة الحدود بحجارة أثناء الاضطرابات التي اندلعت في واحدة من القرى احتجاجا على عمليات الهدم.
    However, FRODEBU refused to participate in the Framework meetings in protest against the recent assassinations and harassment of some of their officials. UN بيد أن الجبهة الديمقراطية البوروندية رفضت المشاركة في اجتماعات اﻹطار، وذلك احتجاجا على عمليات الاغتيال والمضايقة التي استهدفت بعض مسؤوليها.
    Five incidents in which stones were thrown at Israeli vehicles and border police patrols occurred near Beit Hadassah in Hebron where hundreds of students staged a demonstration in protest against the closure and the Har Homa construction project. UN وحصلت خمسة من الحوادث التي ألقيت فيها الحجارة على سيارات إسرائيلية وعلى دوريات لشرطة الحدود قرب بيت هداسا في الخليل حيث قام طلاب بمظاهرة احتجاجا على اﻹغلاق وعلى مشروع التشييد في جبل أبو غنيم.
    The riots apparently erupted in protest against the extension of administrative detention orders of some of the prisoners. UN ويبدو أن أعمال الشغب انفجرت احتجاجا على تمديد أوامر الاحتجاز اﻹداري لبعض السجناء.
    In Nablus, thousands of Palestinians staged demonstrations in protest against the distribution in Hebron of leaflets depicting the Prophet Mohammed as a pig. UN وفي نابلس، شن آلاف الفلسطينيين مظاهرات احتجاجا على توزيع منشورات تصور النبي محمد في صورة خنزير.
    As a result, the detainees at Jenin Central Prison declared an open-ended boycott of treatment and visits to the prison medical officer until further notice in protest against the deplorable health conditions. UN ونتيجة ذلك أعلن المعتقلون في معتقل جنين المركزي الاضراب المفتوح عن العلاج ومراجعة طبيب المعتقل حتى اشعار آخر احتجاجا على سوء اﻷوضاع الصحية.
    :: Two Palestinians, aged 16 and 18, were killed overnight by live fire from occupying forces during riots in the West Bank in protest against the Israeli military aggression in Gaza. UN :: قُـتل فلسطينيان، أحدهما عمره 16 عاما والآخر عمره 18 عاما، ليلا بنيـران حيَّـة أطلقتها قوات الاحتلال أثناء أعمال شغب في الضفة الغربية حدثت احتجاجا على العدوان الإسرائيلي في غـزة.
    In 1982, a six-month general strike was held in protest against the imposition of Israeli jurisdiction and the attempt to force the Druze to take Israeli citizenship. UN وفي سنة ١٩٨٢، نظم إضراب عام لمدة ستة أشهر احتجاجا على فرض الولاية اﻹسرائيلية ومحاولة إرغام الدروز على حمل الجنسية اﻹسرائيلية.
    KTC continues to meet, but has been boycotted by the Serbs in protest against the establishment of KPC, which they consider is not multi-ethnic. UN ورغم مداومة المجلس الانتقالي على عقد اجتماعاته، إلا أن الصرب يقاطعونها احتجاجا على إنشاء فيلق حماية كوسوفو الذي يرون أنه غير متعدد اﻷعراق.
    In July, workers at the capital's port went on strike in protest against the Government's plan to privatize the port. UN وفي تموز/يوليه، أضرب العمال في ميناء العاصمة احتجاجا على خطة الحكومة بخصخصة الميناء.
    2.1 On 19, 20, 21 and 22 February 1990, the author repeatedly damaged the wire fences around military barracks in The Hague, in protest against the sale of war planes to Turkey. UN ٢-١ بتاريخ ١٩ و ٢٠ و ٢١ و ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٠ حطم صاحب البلاغ مرارا أسيجة اﻷسلاك المحيطة بثكنات عسكرية في لاهاي احتجاجا على بيع طائرات حربية إلى تركيا.
    153. On 8 and 9 April, a general strike was observed in Kalkiliya in protest against the death of a Palestinian detainee on 8 April. UN ١٥٣ - وفي يومي ٨ و ٩ نيسان/أبريل، شهدت قلقيليه إضرابا عاما، احتجاجا على موت محتجز فلسطيني في ٨ نيسان/أبريل.
    The group gathered in protest against the proposed demolition of an apartment complex with the aim of clearing space for the construction of a highway. UN وقد خرجت هذه المجموعة احتجاجاً على اقتراح هدم مجمع سكني بهدف إخلاء المكان لبناء طريق سريع.
    12. in protest against the prosecution proceedings, Mr. Hajib allegedly went on hunger strike again on 10 May 2010. UN 12- ويدَّعى أن السيد حاجب دخل مجدداً في إضراب عن الطعام في 10 أيار/ مايو 2010، احتجاجاً على ملاحقته قضائياً.
    120. On 3 and 4 April, rallies in protest against the death of Muhi Sharif were held in Gaza, Nablus and Hebron. UN ١٢٠ - وفي ٣ و ٤ نيسان/أبريل، قامت مظاهرات احتجاج على وفاة محيي الدين الشريف في غزة ونابلس والخليل.
    in protest against the Court's use of secret evidence to determine the constitutionality of the Law, the human rights organizations withdrew their petition. UN واحتجاجا على استخدام المحكمة لأدلة سرية للبت في دستورية القانون، سحبت منظمات حقوق الإنسان التماسها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more