In many cases, however, these operational improvements have not been matched by corresponding reforms in public administrations, customs and regulatory bodies. | UN | غير أن هذه التحسينات التشغيلية لم يقابلها في كثير من الحالات إصلاحات في الإدارات العامة والجمارك والهيئات التنظيمية. |
Women also continue to be underrepresented as leaders and decision-makers in public administrations and the judiciary, as well as in the corporate sector. | UN | ولا يزال تمثيل المرأة ناقصاً في مناصب القيادة وصنع القرار في الإدارات العامة والجهاز القضائي، وكذلك في قطاع الشركات. |
In that case, leaders in public administrations may have to call explicitly for the needed political leadership. | UN | وقد يحدث في تلك الحالة أن يضطر القادة في الإدارات العامة إلى المطالبة صراحة بتلك القيادة السياسية الضرورية. |
The new technologies are changing the way in which the public interacts with those in public administrations. | UN | ولا بد من القول إن هذه التكنولوجيات الجديدة تحدث تغييراً في أسلوب تفاعل الجمهور مع العاملين في الإدارات العامة. |
Considering the role of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions in promoting good governance in public administrations, as well as improving their relations with citizens, and in strengthening the delivery of public services, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز الحكم الرشيد في الإدارات العامة وفي تحسين علاقاتها مع المواطنين وفي تعزيز توفير الخدمات العامة، |
Considering the role of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions in promoting good governance in public administrations, as well as improving their relations with citizens, and in strengthening the delivery of public services, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز الحكم الرشيد في الإدارات العامة وفي تحسين علاقاتها مع المواطنين وفي تعزيز توفير الخدمات العامة، |
Considering the role of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions in promoting good governance in public administrations, as well as improving their relations with citizens, and in strengthening the delivery of public services, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز الحكم الرشيد في الإدارات العامة وفي تحسين علاقاتها مع المواطنين وفي تعزيز توفير الخدمات العامة، |
Considering the role of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions in promoting good governance in public administrations, as well as improving their relations with citizens, and in strengthening the delivery of public services, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز الحكم الرشيد في الإدارات العامة وفي تحسين علاقاتها مع المواطنين وفي تعزيز توفير الخدمات العامة، |
Considering the role of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions in promoting good governance in public administrations, as well as improving their relations with citizens, and in strengthening the delivery of public services, | UN | وإذ تضع في اعتبارها دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز الحكم الرشيد في الإدارات العامة وفي تحسين علاقاتها مع المواطنين وفي تعزيز توفير الخدمات العامة، |
As in the private sector, there has been a marked trend in public administrations towards the creation of a more trusting and less restrictive management style through greater delegation of authority to line managers. | UN | وعلى غرار القطاع الخاص، كان هناك اتجاه ملحوظ في الإدارات العامة نحو إيجاد أسلوب إداري أكثر استيثاقاً وأقل تقييداً من خلال زيادة تفويض السلطة لمديري الموظفين. |
As noted previously by JIU, recent years have also witnessed a marked trend in public administrations towards the creation of a more trusting and less restrictive management style through greater delegation of authority to line managers. | UN | وكما سبق أن لاحظت وحدة التفتيش المشتركة، شهدت السنوات الأخيرة أيضاً اتجاهاً ملحوظاً في الإدارات العامة نحو إيجاد أسلوب إداري أكثر ثقة وأقل تقييداً من خلال زيادة تفويض السلطة لمديري الموظفين. |
As in the private sector, there has been a marked trend in public administrations towards the creation of a more trusting and less restrictive management style through greater delegation of authority to line managers. | UN | وعلى غرار ما يحدث في القطاع الخاص، كان هناك اتجاه ملحوظ في الإدارات العامة نحو إيجاد أسلوب إداري أكثر استباقاً وأقل تقييداً وذلك من خلال تفويض السلطات لمديري الموظفين. |
The argument of cost savings has been highlighted in most of the cases where Governments have adopted a policy promoting or imposing the use of OSS in public administrations. | UN | وفي معظم الحالات التي اعتمدت فيها الحكومات سياسة تحض على استعمال برمجيات المصدر المفتوح أو تفرض استعمالها في الإدارات العامة كانت الحجة المذكورة هي حجة التوفير في التكاليف. |
Further insight on OSS in public administrations was gained from analysing several reviews of Member State policies on OSS as well other sources such as different specialized websites and OSS portals. | UN | واكتُسبت معارف إضافية بشأن برمجيات المصدر المفتوح في الإدارات العامة من تحليل عدد من الاستعراضات لسياسات الدول الأعضاء بشأن برمجيات المصدر المفتوح ومن مصادر أخرى مثل مختلف المواقع المتخصصة على شبكة الويب وبوابات برمجيات المصدر المفتوح. |
More generally, it has also been argued that a large majority of end-users in public administrations use their PCs mainly for text-processing, for e-mail and access to the Internet, all of which can be properly served by OSS office suites currently available on the market. | UN | وبوجه أعم، أفيد أيضا بأن غالبية عريضة من المستخدمين النهائيين في الإدارات العامة يستخدمون حواسيبهم الشخصية بصفة رئيسية من أجل تجهيز النصوص والبريد الإلكتروني والوصول إلى الإنترنت، وجميعها مهام تؤديها جيدا الحزم المكتبية المفتوحة المصدر المتاحة في السوق. |
It is often felt that current compensation systems in public administrations, national and international, do not encourage or reward outstanding performance, and that additional efforts are needed to retain high-performers in the public service. | UN | 51 - كثيراً ما يكون هناك شعور بأن نظم المجازاة الحالية في الإدارات العامة الوطنية منها والدولية لا تشجع أو تكافئ على الأداء المبرِّز، وأنه يلزم بذل جهود إضافية للحفاظ على المبرِّزين في الخدمة العامة. |
A. Access to United Nations information 52. The Secretary-General has initiated an assessment of best practices in public administrations around the world and examined various models of information access in different countries in developing a clear and consistent policy for determining which United Nations documents should be accessible outside the Secretariat. | UN | 52 - استهل الأمين العام تقييماً لأفضل الممارسات المتبعة في الإدارات العامة في جميع أنحاء العالم، وقام بدراسة عدة نماذج تتعلق بالوصول إلى المعلومات في بلدان مختلفة لوضع سياسة واضحة ومتسقة لتحديد أي وثائق من وثائق الأمم المتحدة ينبغي تيسير الوصول إليها من خارج الأمانة العامة. |
37. These trends will not make the lives of those in public administrations easier. To the contrary, the management of diversity and expectations will become more important, and public exposure will increase. | UN | 37 - ولن تجعل هذه الاتجاهات حياة العاملين في الإدارات العامة أسهل، بل ستكتسب إدارة التنوع والتطلعات، على العكس من ذلك، المزيد من الأهمية، وسيزيد الانفتاح على الجمهور. |
Two initiatives were launched to support women's political empowerment: one to promote women's participation in political parties, and the other a study on gender equality in public administrations around the world. | UN | وأُعلن عن بدء تنفيذ مبادرتين لدعم تمكين المرأة سياسيا، وترمي الأولى إلى تعزيز مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية، وتتمثل الثانية في دراسة عن المساواة بين الجنسين في الإدارات العامة في جميع أنحاء العالم. |
a) Implement e-government strategies focusing on applications aimed at innovating and promoting transparency in public administrations and democratic processes, improving efficiency and strengthening relations with citizens. | UN | (أ) تنفيذ استراتيجيات الحكومة الإلكترونية التي تركز على تطبيقات تهدف إلى الابتكار وتعزيز الشفافية في الإدارات العامة والعمليات الديمقراطية وتحسين الكفاءة وتعزيز العلاقة مع المواطنين. |