"in public debate" - Translation from English to Arabic

    • في المناقشات العامة
        
    • في النقاش العام
        
    • في المناقشة العلنية
        
    • في مناقشات عامة
        
    • في مناقشة عامة
        
    • في النقاشات
        
    The Internet allows individuals to access information and to engage in public debate without having to reveal their real identities, for example through the use of pseudonyms on message boards and chat forums. UN ويتيح الإنترنت للأفراد الحصول على المعلومات والانخراط في المناقشات العامة دون أن يكون عليهم الكشف عن هوياتهم الحقيقية، وذلك مثلاً من خلال استخدام أسماء مستعارة على لوحات الرسائل ومنتديات الدردشة.
    As the initiator of policy, it indicates which action it wishes Parliament to take, and explains and defends its position in public debate. UN فهي بوصفها الموجهة للسياسة العامة تعرض الاجراءات التي تود أن يتخذها البرلمان وتشرح موقفها وتدافع عنه في المناقشات العامة.
    It aims to ensure that women's views are represented to the Government and are heard in public debate. UN وهدفها العمل على أن تصل وجهات نظر المرأة إلى الحكومة وأن تكون مسموعة في النقاش العام.
    A key duty of the Ombudsman for Children in Sweden is to participate in public debate, promote public interest regarding key issues, and influence the attitudes of decision-makers and the public. UN وتتمثل أحد مهامه الرئيسية في المشاركة في النقاش العام وحث اهتمام الناس بالقضايا الرئيسية والتأثير في مواقف صناع السياسات وعامة الناس.
    227. The Chairperson reminded the members of the Commission that, in conformity with paragraph 9 of Council resolution 2000/3, they should not make any reference in public debate to the confidential decisions taken under that resolution or to any confidential material relating thereto. UN 227- وذكَّرت الرئيسة أعضاء اللجنة بأنه ينبغي لهم، وفقاً للفقرة 9 من قرار المجلس 2000/3، عدم الإشارة في المناقشة العلنية إلى ما يُتخذ بمقتضى القرار المذكور من مقررات سرية، أو إلى ما قد يتصل به من مواد سرية.
    The Chairperson reminded the members of the Commission that, in conformity with paragraph 9 of Economic and Social Council resolution 2000/3, they should not make any reference in public debate to the confidential decisions taken under that resolution or to any confidential material relating thereto. UN 252- وذكَّرت الرئيسة أعضاء اللجنة بأنه ينبغي لهم، وفقا للفقرة 9 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/3، عدم الإشارة في المناقشة العلنية إلى ما يتخذ بمقتضى القرار المذكور من مقررات سرية، أو إلى ما قد يتصل به من مواد سرية.
    As initiator of policy, it indicates which action it wishes the National Assembly to take by explaining and defending its position in public debate. UN والحركة، بوصفها المسؤولة عن وضع السياسة العامة، تحدد الإجراءات التي تود أن تتخذها الجمعية الوطنية بتوضيح موقفها وبالدفاع عنه في مناقشات عامة.
    The Special Rapporteur is of the view that the strength of a democracy can be gauged by the extent to which diverse views and differing opinions are accommodated and even encouraged in public debate. UN ويرى المقرر الخاص أن قوة أي ديمقراطية يمكن قياسها بمدى استيعاب وجهات النظر المتباينة والآراء المختلفة بل وتشجيعها في المناقشات العامة.
    Migrants and refugees are often confused in public debate, leading to increasingly restrictive policies and measures which may deny asylum to refugees in desperate need of international protection. UN فغالبا ما يتم الخلط في المناقشات العامة بين المهاجرين واللاجئين، مما يؤدي إلى ظهور سياسات وتدابير أكثر تقييدا قد تجحد الحق في اللجوء للاجئين في أمس الحاجة إلى الحماية الدولية.
    We, as Government officials, need civil society's resources and inputs and can use the ideas launched in public debate. UN ونحن كمسؤولين حكوميين، نحتاج إلى موارد المجتمع المدني وإسهاماته، وفي وسعنا استخدام الأفكار التي تطرح في المناقشات العامة.
    The pay disparities that have been brought up in public debate and often described as pay discrimination are found mainly between different occupations. UN :: تفاوتات الأجور التي أُثيرت في المناقشات العامة والتي توصف في الغالب بأنها تمييز في الأجر توجد بصورة أساسية بين وظائف غير متماثلة.
    The Philippines responded that the question of capital punishment had a high profile in public debate. UN 28- وقالت الفلبين في ردها إن مسألة عقوبة الإعدام تحتل مكانة هامة في المناقشات العامة.
    45. The Government has the major share in controlling and arranging the business of the two houses. As the initiator of policy, it indicates which action it wishes Parliament to take, and explains and defends its position in public debate. UN 45- وتتحمل الحكومة بالنصيب الأكبر في ضبط وترتيب عمل المجلسين؛ فهي التي تبين، بوصفها البادئة بوضع السياسة العامة، الإجراءات التي تود أن يتخذها البرلمان وتشرح موقفها وتدافع عنه في المناقشات العامة.
    A. Aims and purpose The Women's National Commission (WNC) is the United Kingdom umbrella body that aims to ensure that women's views are taken into account by the Government and are heard in public debate. UN اللجنة الوطنية للمرأة هي الهيئة الجامعة في المملكة المتحدة التي تهدف إلى ضمان أن تأخذ الحكومة بعين الاعتبار آراء المرأة وأن تكون هذه الآراء مسموعة في النقاش العام.
    36. ECRI indicated that political speech has sometimes taken on racist and xenophobic overtones, especially in connection with security concerns and that as a result, the association of Muslims on the one hand, and terrorism and violence on the other, and generalisations and stereotypes concerning persons of Muslim background have been on the rise in public debate. UN 36- وأشارت اللجنة الأوروبية لمنع العنصرية والتعصب إلى أن الخطاب السياسي اتخذ في بعض الأحيان نبرة تنم عن العنصرية وكره الأجانب، خاصة فيما يتصل بشواغل الأمن ونتيجة لذلك فقد زاد في النقاش العام ربط المسلمين بالإرهاب والعنف وزادت التعميمات والقوالب النمطية المتعلقة بالأشخاص المنحدرين من أصول مسلمة.
    67. States should ensure consultation and participation of right-holders in designing, adopting, implementing, monitoring and evaluating laws and policies relevant to the implementation of economic, social and cultural rights, including through guaranteeing free participation in public debate and decision-making processes. UN 67- ويتعين كذلك على الدول كفالة استشارة أصحاب الحقوق وإشراكهم في إعداد القوانين والسياسات المتعلقة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واعتماد هذه القوانين والسياسات وتنفيذها ورصدها، بما في ذلك عبر ضمان المشاركة الحرة في النقاش العام وعمليات صنع القرار.
    255. The Chairperson reminded the members of the Commission that, in conformity with paragraph 9 of Council resolution 2000/3, they should not make any reference in public debate to the confidential decisions taken under that resolution or to any confidential material relating thereto. UN 255- وذكَّر الرئيس أعضاء اللجنة بأنه ينبغي لهم، وفقا للفقرة 9 من قرار المجلس 2000/3، عدم الإشارة في المناقشة العلنية إلى ما يتخذ بمقتضى القرار المذكور من مقررات سرية، أو إلى ما قد يتصل به من مواد سرية.
    236. The Chairperson reminded the members of the Commission that, in conformity with paragraph 9 of Economic and Social Council resolution 2000/3, they should not make any reference in public debate to the confidential decisions taken under that resolution or to any confidential material relating thereto. UN 236- وذكَّر الرئيس أعضاء اللجنة بأنه ينبغي لهم، وفقا للفقرة 9 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/3، عدم الإشارة في المناقشة العلنية إلى ما قد يتخذ بمقتضى القرار المذكور من مقررات سرية، أو إلى ما يتصل به من مواد سرية.
    133. The President reminded the members of the Council that, in conformity with paragraph 9 of Economic and Social Council resolution 2000/3, they should not make any reference in public debate to the confidential decisions taken under that resolution or to any confidential material relating thereto. UN 133- وذكَّر الرئيس أعضاء المجلس بأنه ينبغي لهم وفقاً للفقرة 9 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/3، عدم الإشارة في المناقشة العلنية إلى ما يتخذ بمقتضى القرار المذكور من مقررات سرية أو إلى ما قد يتصل به من مواد سرية.
    The suggestion was made that Armenia could consider articulating a strategy that expressed SCPEC's goals and which clearly engaged in public debate and addressed the soundness of the competition authority's programme. UN وأشير إلى أنه يمكن لأرمينيا النظر في وضع استراتيجية تعبر عن أهداف اللجنة الحكومية لحماية المنافسة الاقتصادية، وتدعو إلى المشاركة بشكل واضح في مناقشات عامة وتتناول سلامة برنامج سلطة المنافسة.
    285. With respect to abortion, the government has no plans to decriminalize it during its mandate, because conditions are not yet ripe for addressing the issue in public debate, not even in terms of therapeutic abortion, which existed in Chile until 1989 when it was abolished by the military government. UN 285 - وفيما يتعلق بمسألة الإجهاض، لا تعتبر الحكومة نفسها مسؤولة عن معاقبة الفرد ذاته، كما لا توجد حتى الآن ظروف مهيأة لطرح هذه المسألة في مناقشة عامة ولا حتى فيما يتعلق بالإجهاض العلاجي، الذي كان موجوداً في شيلي حتى عام 1989، وقد ألغته الحكومة العسكرية.
    They are routinely used in public debate, policy formulation and business decisions. UN ويجري استخدامها بشكل روتيني في النقاشات العامة ولدى صياغة السياسات واتخاذ القرارات في عالم الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more