"in public institutions and" - Translation from English to Arabic

    • في المؤسسات العامة
        
    Women are better and better represented in public institutions and are playing an active part in them. UN فقد أصبحت المرأة ممثلة أكثر فأكثر في المؤسسات العامة وباتت تنهض فيها بدور فعال.
    They would be allocated a quota of jobs in public institutions and measures would be taken to equip buildings with the requisite access facilities. UN فستُخصص لهم حصة من الوظائف في المؤسسات العامة وستُتخذ تدابير لتجهيز المباني بما ييسر وصولهم إليها.
    Voluntary Counseling and Testing services are also available free of charge in public institutions and in some testing centres established by NGOs. UN كما تتاح خدمات المشورة والفحص الطوعية دون مقابل في المؤسسات العامة وفي بعض مراكز الفحص التي أنشأتها المنظمات غير الحكومية.
    The report covers employment both in public institutions and the private sector, but does not address the autonomy of religious or religion-inspired institutions. UN ويغطي التقرير التشغيل في المؤسسات العامة وفي القطاع الخاص سواء بسواء، لكنه لا يتناول استقلالية المؤسسات الدينية أو المؤسسات ذات المشرب الديني.
    State responsibility to overcome religious discrimination in this area includes the regulation of employment in public institutions and the private sector through non-discrimination stipulations in general labour laws and other measures. UN وتشمل مسؤولية الدول عن التغلب على التعصب الديني في هذا المجال تنظيم التشغيل في المؤسسات العامة والقطاع الخاص من خلال تضمين قوانين العمل العامة نصوصا غير تمييزية، وغير ذلك من تدابير.
    It also noted measures to ensure women had a greater representation in public institutions and politics, especially in Parliament. UN ولاحظت أيضاً التدابير التي اتخذت لضمان حصول المرأة على قدر أكبر من التمثيل في المؤسسات العامة وفي مجال السياسة، وخصوصاً في البرلمان.
    Capacity limitations and constraints in public institutions and civil sector organizations to implement plans effectively also prevail. UN فهناك الكثير من الحدود والقيود المفروضة على القدرات في المؤسسات العامة ومنظمات المجتمع المدني مما يعرقل تنفيذ الخطط على نحو فعال.
    The Government seeks to ensure privacy from Closed Circuit Television (CCTV) in public institutions and the private sector. UN 27- تسعى الحكومة إلى كفالة حماية الخصوصية من استخدام الدوائر التلفزيونية المغلقة في المؤسسات العامة والقطاع الخاص.
    Gender equality in public institutions and measures to eradicate genderbased wage discrimination; UN - تحقيق المساواة بين الجنسين في المؤسسات العامة واتخاذ التدابير للقضاء على التمييز القائم على أساس الجنس في الأجور؛
    This enables the PSDC to offer the most cost-effective training for industry and at the same time bridge the gap between skills taught in public institutions and skills required on the job. UN ويمكن ذلك المركز من أن يوفر للصناعة أكثر أنواع التدريب فعالية من حيث التكلفة ويقوم في الوقت ذاته بسد الفجوة بين المهارات الملقنة في المؤسسات العامة والمهارات المطلوبة في العمل.
    The results of the research on the opinion of men and women on women representation in public institutions and the political life in the three selected municipalities were analysed. UN وجرى تحليل نتائج البحث المتعلق برأي الرجال والنساء بشأن تمثيل المرأة في المؤسسات العامة والحياة السياسية في البلديات الثلاث المختارة.
    Besides the roundtables, the Association for Democratic Initiatives is organizing awareness meetings every month in its premises focusing on success stories on working together to change the gender balance in public institutions and political life and to establish institutional mechanisms for gender equality at local level. UN وإلى جانب اجتماعات المائدة المستديرة، تقوم الرابطة بتنظيم اجتماعات للتوعية كل شهر بمقرها وتركز فيها على التجارب الناجحة للعمل المشترك من أجل تغيير نسبة التوازن بين الجنسين في المؤسسات العامة والحياة السياسية، وإنشاء آليات مؤسسية للمساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي.
    A wide of variety of actions including almost all of the methods available for campaign were engaged to raise the participation of women in public institutions and political life in order to empower women to go beyond the dominant political lack of interest. UN واضطلعت الرابطة بطائفة عريضة من الأعمال بما فيها معظم الطرق المتاحة لتنظيم الحملات لزيادة مشاركة النساء في المؤسسات العامة والحياة السياسية لتمكينهن من تجاوز نقص الاهتمام السياسي المهيمن عليهن.
    To counteract this situation the Secretariat has organized seminars to raise awareness among the personnel working in public institutions, and on community approaches to tackle the problem of violence within families. UN وللتصدي لهذا الوضع، نظمت اﻷمانة حلقات دراسية لنشر الوعي بين العاملين في المؤسسات العامة ولطرح اﻷساليب التي ينبغي أن ينتهجها المجتمع لمواجهة مشكلة العنف اﻷسري.
    The discussion covered, among other things, questions of FOSS use in Africa, in particular in public institutions and African enterprises, and examined whether software and FOSS choice is a policy issue as well as a pragmatic value proposition. UN وتناولت المناقشة مواضيع منها المسائل المتعلقة باستخدام البرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر في أفريقيا، ولا سيما في المؤسسات العامة والمشاريع التجارية الأفريقية، وبحثت في ما إذا كان خيار البرامجيات عامة والبرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر يشكل مسألة تتعلق بالسياسة العامة ومقترحاً عملياً ذا فائدة.
    9. The acting Mayor of Warsaw and former Prime Minister of Poland, Kazimierz Marcinkiewicz, affirmed Poland's commitment to preventing abuse in public institutions and described the steps taken by Warsaw. UN 9- وأكد عمدة وارسو بالنيابة ورئيس وزراء بولندا السابق، السيد كازيمييرز مارسينكيفتز، التزام بولندا بمنع التعسف في المؤسسات العامة ووصف الخطوات التي اتخذتها بلدية وارسو.
    18. The difficulties surrounding the notion of secularism are reflected in the issue of wearing the so-called Islamic veil in public institutions, and the attitude of the authorities in this respect. UN 18 - تنعكس الصعوبات المتعلقة بمفهوم العلمانية في مسألة لبس الخمار المسمى بالخمار الإسلامي في المؤسسات العامة وفي موقف مختلف السلطات من ذلك.
    (f) Policies and programmes that stimulate entrepreneurship in public institutions and investments. UN (و) وضع السياسات والبرامج التي تشجع روح المبادرة الاقتصادية في المؤسسات العامة وفي الاستثمارات العامة.
    While the sound macroeconomic policy pursued by the Transitional Government was praised, it was stressed that the lack of disbursements was caused by capacity constraints in public institutions and that the overall security situation was a constraint on project implementation. UN وبالرغم من الإشادة بسياسات الاقتصاد الكلي الرشيدة التي نهجتها الحكومة الانتقالية، فقد جرى التشديد على أن انخفاض المصروفات سببته القيود المرتبطة بالقدرة في المؤسسات العامة وعلى أن الحالة الأمنية إجمالا كانت قيدا على تنفيذ المشاريع.
    Central to the Government's efforts were initiatives to promote growth with social justice, the eradication of corruption and an end to the culture of impunity in public institutions and private organizations. UN وقد أولي الدور المركزي أهمية في جهود الحكومة للمبادرات المتمثلة في تشجيع النمو الذي تواكبه العدالة الاجتماعية، والقضاء على الفساد، ووضع حد لثقافة الإفلات من العقوبة في المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more