Intergenerational equity in public spending and allocation of funds are necessary considerations. | UN | والإنصاف بين الأجيال في الإنفاق العام وتخصيص الأموال من الاعتبارات الأساسية. |
In Cape Verde, the 2009 budget projects a 17 per cent rise in public spending to provide fiscal stimulus to the economy. | UN | وفي الرأس الأخضر، تتوقع ميزانية عام 2009 ارتفاعاً بنسبة 17 في المائة في الإنفاق العام لتوفير حافز مالي للاقتصاد. |
There can be no excuse to the sharp decline in public spending for development. | UN | ولا يمكن تبرير الانخفاض الحاد في الإنفاق العام لأغراض التنمية. |
In general it is possible to document a growing rigidity in public spending. FIGURE 8 | UN | ومن الممكن، بصفة عامة، الاستدلال على انعدام مرونة متزايد في الإنفاق العام. |
Not only will this require a reversal of the decline over the past decade in public spending on infrastructure, increased external assistance will also be necessary. | UN | ولا يتطلب ذلك فحسب قلب الانخفاض الذي حدث خلال العقد الماضي في الإنفاق العام على الهياكل الأساسية، بل يتطلب أيضاً زيادة المساعدة الخارجية. |
Economic recovery in 2010 was led by growth in manufacturing, mining, construction and agriculture sectors, and supported during the second half by a large increase in public spending. | UN | وكان الانتعاش الاقتصادي الذي حدث في عام 2010 مدفوعا بالنمو في قطاعات التصنيع والتعدين والتشييد والزراعة، ومدعوما خلال النصف الثاني بزيادة كبيرة في الإنفاق العام. |
It was important to ensure that decreases in public spending did not negatively impact the most vulnerable. | UN | ومن المهم ضمان ألا يؤثر النقص في الإنفاق العام سلبا على الفئات الأشد ضعفا. |
In North Africa, some increases in public spending were directed at promoting social stability through price subsidies. | UN | وفي شمال أفريقيا، كان بعض الزيادات في الإنفاق العام موجها نحو تعزيز الاستقرار الاجتماعي من خلال دعم الأسعار. |
Moreover, biases in public spending towards men's priorities and needs further exacerbate the situation. | UN | وعلاوة على ذلك، يزداد الوضع تفاقما بسبب أوجه التحيز في الإنفاق العام لصالح أولويات الرجال واحتياجاتهم. |
Women also tend to be most affected by cuts in public spending. | UN | وتميل المرأة أيضا إلى التأثر الشديد بالتخفيضات في الإنفاق العام. |
In North Africa, some increases in public spending were directed at promoting social stability through price subsidies. | UN | وفي شمال أفريقيا، كانت بعض الزيادات في الإنفاق العام موجهة نحو تعزيز الاستقرار الاجتماعي من خلال دعم الأسعار. |
Cuts in public spending are increasingly leading to the privatization of education, which tends to reinforce social exclusion. | UN | وتؤدي التخفيضات في الإنفاق العام بشكل متزايد إلى الخصخصة في التعليم، والتي تتجه إلى تعزيز الإقصاء الاجتماعي. |
In the meantime, austerity measures have resulted in heavy cuts in public spending and prevented the Government from delivering and further improving on its core functions, including basic service delivery systems. | UN | وفي الوقت نفسه، أدت التدابير التقشفية إلى تخفيضات حادة في الإنفاق العام وحالت دون إنجاز الحكومة لمهامها وزيادة تحسين الأداء بالنسبة إلى مهامها الأساسية، بما في ذلك نظم توفير الخدمات الأساسية. |
74. The Mexican national budget reflects the inequalities in public spending on indigenous peoples. | UN | 74 - وفيما يتعلق بالميزانية الوطنية، تبين وجود تباينات بالمكسيك في الإنفاق العام المخصص للشعوب الأصلية. |
It congratulated Ecuador for its achievements in eradicating poverty as well as for the growth in public spending in the areas of economic, social and cultural rights. | UN | وهنأت أوروغواي إكوادور على إنجازاتها في القضاء على الفقر والزيادة في الإنفاق العام في مجالات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
In an era when the global financial and economic crisis has resulted in a decrease in public spending for social development, nations have continued to increase their military spending. | UN | وفي عصر أدت فيه الأزمة المالية والاقتصادية العالمية إلى انخفاض في الإنفاق العام على التنمية الاجتماعية، تواصل الدول زيادة نفقاتها العسكرية. |
In addition, the overall cuts in public spending have negative impacts on the effectiveness of prevention measures and social services provided to victims of violence. | UN | وفوق ذلك، تترك الاقتطاعات التي تجري في الإنفاق العام على وجه العموم آثاراً سلبية على فعالية تدابير المنع والخدمات الاجتماعية التي تقدَّم لضحايا العنف. |
Thus, in connection with economic restructuring, it is important to ensure that cuts in public spending do not involve reductions in programmes of special importance for poverty reduction. | UN | وعند إعادة الهيكلة الاقتصادية، لا بد من مراعاة ألا تشمل التخفيضات في الإنفاق العام تخفيضا للبرامج ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للحد من الفقر. |
These meetings were aimed at monitoring progress in the implementation of the Summit outcome, with special emphasis on assessing progress in public spending on social sectors. | UN | واستهدفت هذه الاجتماعات رصد التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، مع التشديد خاصة على تقييم التقدم المحرز في مجال الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية. |
12. The social crisis is being driven by reductions in public spending on essential services, such as education and health care, as well as by the fall in incomes, as people are laid off and wages drop. | UN | ١٢ - أما اﻷزمة الاجتماعية، فسببها حدوث تقليصات في اﻹنفاق الحكومي على الخدمات اﻷساسية، التي من قبيل التعليم والرعاية الصحية، فضلا عن حدوث انخفاض في الدخل، إذ يُسرح الناس من العمل وتنخفض اﻷجور. |
It also highlights the unpredictable and changeable nature of the transition as a result of political and security considerations that, at the time of reporting, had led to major cuts in public spending and rapid change in the prioritization and sequencing of United Nations support. | UN | ويبرز التقرير أيضا الطبيعة غير القابلة للتنبؤ والمتغيرة للانتقال نتيجة للاعتبارات السياسية والأمنية التي كانت وقت كتابة التقرير، قد أدت إلى اقتطاعات كبرى من الإنفاق العام وتغيُّر سريع في تحديد أولويات وتسلسل الدعم المقدَّم من الأمم المتحدة. |
Increase in public spending on education from LE 112,614.3 million in 2000/01 to LE 214, 672.6 million in 2005/06; | UN | زيادة نسبة الإنفاق العام على التعليم من 112614.3 مليون جنيه عام 2000/2001 إلى 214672.6 مليون جنيه عام 2005/2006؛ |