Hosts of the Fourth Meeting of the GFMD in Puerto Vallarta | UN | استضافة الاجتماع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في بويرتو فالارتا |
These were both endorsed in Puerto Vallarta. | UN | وقد تم تأييد هذين الأمرين في بويرتو فالارتا. |
It appears that commercial sexual exploitation of children in Puerto de Veracruz has a more organized and established character than in Xalapa. | UN | ويبدو أن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في بويرتو دي فيراكروس له طابع أكثر تنظيما ورسوخا مقارنة بخالابا. |
Part II: progress reports on Platform for Partnerships projects launched in Puerto Vallarta | UN | الجزء الثاني: تقارير مرحلية بشأن مشروعات منبر الشراكات التي دشنت في بورتو فايارتا |
The session also discussed the progress of the three Platform kick-off projects, which had been launched in 2010 in Puerto Vallarta. | UN | وناقشت الجلسة أيضا التقدم الذي أحرزته مشاريع البداية الثلاثة للمنبر التي دُشنت السنة الماضية في بورتو فايارتا. |
On the other hand, in Puerto Caicedo, Putumayo Department, a school was occupied by members of the National Army. | UN | ومن جانب آخر، استولى أفراد من الجيش الوطني على مدرسة في بويرتو كايسيدو، مقاطعة بوتومايو. |
A zoo in Puerto Vallarta had an breakout. | Open Subtitles | أصيبت به حديقة حيوانات في بويرتو فاللارتا |
The Chair provided the administrative and organizational facilities as well as the venue for the meeting in Puerto Vallarta, in close cooperation with the Government of the State of Jalisco. | UN | وقدم الرئيس التسهيلات الإدارية والتنظيمية كما وفر مكان الاجتماع في بويرتو فالارتا، وذلك بالتعاون الوثيق مع حكومة ولاية خاليسكو. |
The incoming 2011 GFMD Chair, H.E. Mr. Eduard Gnesa, Special Ambassador for International Collaboration on Migrations Issues, Switzerland, expressed his satisfaction for a very stimulating session in Puerto Vallarta. | UN | وأعرب الرئيس الجديد للمنتدى لعام 2011، معالي السيد ادوارد غنيزا، السفير الخاص المعني بالتعاون الدولي في مجال قضايا الهجرة، من سويسرا، عن ارتياحه لعقد دورة محفِّزة للغاية في بويرتو فالارتا. |
Since the drafting of the working papers for the debates in Puerto Vallarta, countries have expressed their interest and commitment in making the Forum a useful tool to develop initiatives and projects, and an important reference in the planning of public policy. | UN | ومنذ وضع مسودات ورقات العمل من أجل المناقشات في بويرتو فالارتا، أعربت البلدان عن اهتمامها والتزامها بجعل المنتدى أداة مفيدة لتطوير المبادرات والمشاريع، ومرجعا مهما في تخطيط السياسة العامة. |
Similarly, defenders are available round the clock in the regional offices of assistant attorneys-general in Puerto Escondido, Tehuantepec, Huajuapam and Tuxtepec. | UN | وبالمثل، يكون المدافعون متاحين طوال اليوم في المكاتب الإقليمية للنيابة العامة في بويرتو إسكونديدو وتهوانتيبيك وهواخوابام وتوكستيبيك. |
Participated in the preparation of the Global Forums on Migration and Development in Puerto Vallarta (2010) and Athens (2009) | UN | المشاركة في التحضير لمنتديات عالمية بشأن الهجرة والتنمية: 2010 في بويرتو فالارتي (المكسيك)، و2009 في أثينا (اليونان) |
In 2009, President Obama expanded the mandate of the Task Force to include recommendations on policies that promote job creation, education, health care, clean energy, and economic development in Puerto Rico. | UN | وفي 2009، وسع الرئيس أوباما من ولاية فرقة العمل لإدراج توصيات بشأن سياسات تعزز إيجاد فرص العمل، والتعليم، والرعاية الصحية، والطاقة النظيفة، والتنمية الاقتصادية في بويرتو ريكو. |
From then on, the Spanish authorities based in Puerto Soledad continued to exercise their jurisdiction and control over the whole of the archipelago. | UN | ومنذ ذلك الحين، واصلت السلطات الإسبانية، انطلاقا من مقرها في بويرتو سوليداد، ممارسة ولايتها وسيطرتها على الأرخبيل بأكمله. |
Of particular concern to the Committee is the situation of children exploited for deep-sea fishing, especially in Puerto Lempira, with grave consequences for their health; | UN | ومما يثير قلق اللجنة بشكل خاص حالة الأطفال الذين يُستغلون في الصيد في أعماق البحار، ولا سيما في بويرتو لامبيرا، وما يترتب على ذلك من عواقب خطيرة بالنسبة لصحتهم؛ |
A bilingual teacher-training centre had been set up in Puerto Cabezas in the North Atlantic Coast region. | UN | وقد أنشىء مركز لتدريب المعلمين على التدريس بلغتين في بورتو كابيزاس الواقعة في منطقة ساحل شمال اﻷطلسي. |
A bilingual teacher training centre had been set up in Puerto Cabezas in the North Atlantic Coast region. | UN | وقد أنشىء مركز لتدريب المعلمين على التدريس بلغتين في بورتو كابيزاس الواقعة في منطقة ساحل شمال اﻷطلسي. |
He's in Puerto Rico, and he wants you to come stay with him for a little while. | Open Subtitles | انه في بورتو ريكو ويريدك أن تذهب للعيش معه لفترة |
Looks like in Puerto Rico, you can go all day and all night. | Open Subtitles | يدبو أنه في بورتو ريكو يفعلون هذا طوال اليوم |
Hi baby, I got you something to remember me while I'm in Puerto Rico. | Open Subtitles | مرحبا عزيزي ,لقد جلبت لك شيئا لتتذكرني بينما أنا في بورتو ريكو |
199. Presentations were then made on three Platform for Partnerships projects launched in Puerto Vallarta, highlights of which are provided below. | UN | 199 - قدمت بعد ذلك عروض عن مشروعات منبر الشراكات الثلاثة التي دشنت في بورتو فايارتا، والتي ترد ملامحها البارزة أدناه. |
You remember la playa in Puerto Vallarta? | Open Subtitles | هل تتذكر كيف كانت الأحوال فى بورتو فاليرتا؟ |