At all levels, coordination was strengthened through the cluster approach, with the first roll out of the clusters in Punjab and Sindh. | UN | ولقد جرى تعزيز التنسيق على المستويات كافة من خلال نهج المجموعات القطاعية الذي تم الأخذ به لأول مرة في البنجاب والسند. |
Many were alleged to be held in secret places of detention, for instance in Punjab. | UN | وزُعم أن الكثيرين منهم احتجزوا في أماكن سرية، في البنجاب مثلاً. |
Even so, Ms. Bhutto was surrounded by two groups of PPP security throughout her travels in Punjab. | UN | وبالرغم من ذلك، كانت السيدة بوتو محاطة بمجموعتين من أمن حزب الشعب الباكستاني طوال مدد أسفارها في البنجاب. |
And this person was frequently calling another man in Punjab. | Open Subtitles | وهذا الشخصِ كَانَ يَدْعو كثيراً الرجل الآخر في بنجاب. |
As of 1995, the police in Punjab had been under scrutiny and, following an order of the Supreme Court, a Central Bureau of Investigation had started more than 1,000 procedures against police officers. | UN | واعتباراً من سنة 1995، أصبحت الشرطة في ولاية البنجاب خاضعة للرقابة، وبناء على أمر من المحكمة العليا، شرع المكتب المركزي للتحقيقات في أكثر من 000 1 إجراء ضد ضباط الشرطة. |
72. During his consultations the Special Rapporteur received information of two diametrically opposite types on the Sikhs (particularly in Punjab). | UN | ٢٧- تلقى المقرر الخاص، أثناء مشاوراته، نوعين من المعلومات المتعارضة كلياً عن وضع السيخ، ولا سيما في البنجاب. |
The complainant argues that, rather than assessing the risk of the police using torture, the Minister's delegate merely asserted that the worst problems in Punjab were rural employment and the lack of food industries. | UN | ويفيد صاحب الشكوى بأن مندوبة الوزير، بدلاً من تقييم إمكانية استخدام التعذيب من قبل قوات الشرطة، اكتفت بإعلان أن أهم المشاكل في البنجاب تتعلق بفرص العمل في المناطق الريفية وقلة الصناعات الغذائية. |
The State party notes that the human rights situation in Punjab has improved considerably since the end of the Sikh insurrection. | UN | وتلاحظ أن وضع حقوق الإنسان في البنجاب قد تحسن بشكل ملحوظ منذ انتهاء انتفاضة السيخ. |
The complainant argues that, rather than assessing the risk of the police using torture, the Minister's delegate merely asserted that the worst problems in Punjab were rural employment and the lack of food industries. | UN | ويفيد صاحب الشكوى بأن مندوبة الوزير، بدلاً من تقييم إمكانية استخدام التعذيب من قبل قوات الشرطة، اكتفت بإعلان أن أهم المشاكل في البنجاب تتعلق بفرص العمل في المناطق الريفية وقلة الصناعات الغذائية. |
The State party notes that the human rights situation in Punjab has improved considerably since the end of the Sikh insurrection. | UN | وتلاحظ أن وضع حقوق الإنسان في البنجاب قد تحسن بشكل ملحوظ منذ انتهاء انتفاضة السيخ. |
The Punjab PMU has also established career development centers in four Universities in Punjab. | UN | وأنشأت وحدة إدارة المشاريع في البنجاب كذلك مراكز للتطوير الوظيفي في أربع جامعات بالبنجاب. |
As a result of some of the measures taken by the Government terrorism, at least in Punjab, has come under control and the situation has reverted to normal. | UN | ونتيجة لبعض التدابير التي اتخذتها الحكومة أمكنت السيطرة على الارهاب، في البنجاب على اﻷقل وعاد الوضع إلى نصابه. |
The problems that arose in Punjab were due to the religion-based terrorist elements, externally encouraged, who sought to widen the communal divide between the Sikhs and other communities for their political ends. | UN | إن المشاكل التي وقعت في البنجاب تعود إلى عناصر إرهابية تستند إلى الدين، وتلقى التشجيع من الخارج وقد حاولت إذكاء الشقاق الطائفي بين السيخ والطوائف اﻷخرى ﻷهداف سياسية تنشدها. |
There are two wars going on in Punjab. | Open Subtitles | هناك نوعان من الحروب التي تحدث في البنجاب. |
It's because the girl is here in Egypt and I'm in Punjab. | Open Subtitles | بل لان فتاة حظي هنا في مص وانا في البنجاب |
one in Punjab and one in London. What will happen? | Open Subtitles | واحد في البنجاب والآخر في لندن ماذا سيحدث؟ |
14. You have raised some concerns on the basis of reports received by you about religious intolerance in Punjab. | UN | ٤١- لقد أعربتم عن بعض المخاوف على أساس التقارير التي وصلتكم عن التعصب الديني في البنجاب. |
In this context, let me at the outset mention that Sikhs in Punjab are the majority community and the reality is that in Punjab the Sikh community have always lived in harmony with the main minority community of Hindus. | UN | وفي هذا الصدد، اسمحوا لي من البداية أن أقول إن طائفة السيخ في البنجاب تشكل اﻷغلبية وإنها في الحقيقة عاشت دائما في وئام مع اﻷقلية الرئيسية التي تمثلها طائفة الهندوس. |
Furthermore, the situation in Punjab had returned to normal and emergency measures were no longer required in that State. | UN | وقال، من جهة أخرى، إن اﻷوضاع في بنجاب أصبحت عادية من جديد ولم تعد تحتاج إلى تطبيق أحكام الطوارئ فيها. |
In particular, the Committee notes that the political party against which the complainant campaigned is no longer in power in Punjab. | UN | وتلاحظ اللجنة بصورة خاصة أن الحزب السياسي الذي كان صاحب الشكوى يتظاهر ضده لم يعد ممسكاً بزمام السلطة في ولاية البنجاب. |
I mean to say, in Punjab, do as the punjabis do! | Open Subtitles | أعني أن أقول, فى البنجاب, أفعل كما يفعل البنجابيون يفعلون! |
Floods also washed away thousands of homes in Punjab Province. | UN | كما جرفت السيول في طريقها آلاف المنازل في مقاطعة البنجاب. |