"in québec" - Translation from English to Arabic

    • في كيبيك
        
    • في كيبك
        
    • في كيبَك
        
    • في ماين
        
    The paper outlined what had been done in Québec and the ongoing programmes. UN وأشارت الورقة إلى ما تم القيام به في كيبيك وإلى البرامج الجارية.
    The other was carried out as part of a longitudinal study on child development in Québec. UN وأجريت الأخرى كجزء من دراسة طولية بشأن نماء الطفل في كيبيك.
    It provided a names search, access to topographic maps, and the origin and history of many place and feature names in Québec. UN فالموقع يتيح البحث عن الأسماء وإمكانية الاطلاع على الخرائط الطبغرافية وعلى أصل وتاريخ العديد من أسماء الأماكن والمعالم في كيبيك.
    The many income and public housing support measures available in Québec make this a very unlikely possibility. UN التدابير الكبيرة لدعم الدخل والسكن العمومي الموجودة في كيبك تجعل هذا احتمالاً بعيد الحدوث.
    Since 2000, for example, 63 per cent of the 390,000 jobs created in Québec have been obtained by women. UN فمنذ عام 2000، على سبيل المثال، حصلت النساء على نسبة 63 في المائة من الـ 000 390 وظيفة التي أنشئت في كيبك.
    Here are some recent developments on the fight against poverty in Québec: UN فيما يلي بعض التطورات التي حدثت مؤخراً لمكافحة الفقر في كيبَك:
    A report entitled " Habitat in Québec " , available in English and French. UN تقرير معنون " الموئل في كيبيك " ، متاح بالانكليزية والفرنسية.
    Subject matter: Whether statutory requirement for " marked predominance " of French for public signage in Québec is consistent with UN الموضوع: مدى توافق شرط " الهيمنة الواضحة " للفرنسية في اللوحات الإعلانية في كيبيك مع العهد
    432. in Québec, school financing is linked to the status of the school as a public or private educational institution. UN 432- يرتبط تمويل المدارس في كيبيك بوضع المدرسة من حيث كونها مؤسسة تعليمية عامة أو خاصة.
    Many States, whether they organized ecotourism activities or not, reported that they participated in conferences and seminars prepared by other countries and also in the World Ecotourism Summit in Québec. UN بالإضافة إلى ذلك، أفادت دول كثيرة، سواء من الدول التي نظمت أنشطة تتصل بالسياحة الإيكولوجية أو التي لم تفعل ذلك، بأنها شاركت في مؤتمرات وحلقات دراسية أعدتها بلدان أخرى، وكذلك في مؤتمر القمة العالمي للسياحة الإيكولوجية المعقود في كيبيك.
    384. The increase in the number of highly skilled jobs in Québec has been maintained over the last 10 years, growing by more than 25 percent. UN 384- شهد عدد الوظائف التي تتطلب كفاءات عالية في كيبيك زيادة مطردة على مدى السنوات العشر الماضية، إذ زادت هذه الوظائف بنسبة تفوق 25 في المائة.
    This law led to the national strategy to combat poverty and social exclusion, which has as its primary objective to progressively reduce poverty in Québec to the level of industrialized nations with the least amount of poverty by 2013. UN وهذا القانون أفضى إلى الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي التي كان هدفها الأساسي الحد من الفقر في كيبيك تدريجياً وجعله، بحلول عام 2013، في مستوى الأمم الصناعية التي لديها أدنى قدر من الفقر.
    Section 23 establishes a complete code with regards to minority language educational rights, and it attains its objective of protecting and developing the linguistic minority in each of the provinces by contributing to the establishment of favourable conditions for the development of the anglophone community in Québec and of the francophone communities in the other provinces. UN وتنشئ المادة 23 مدونة كاملة فيما يتعلق بالحقوق التعليمية بلغة الأقلية، وتحقق هدفها المتمثل في حماية الأقلية اللغوية وتنميتها في كل إقليم عن طريق تهيئة ظروف مواتية لتنمية المجتمع الناطق بالإنكليزية في كيبيك والمجتمعات الناطقة بالفرنسية في الأقاليم الأخرى.
    Women made up 46.5 per cent of the labour force in Québec in 2005. UN 355- شكلت النساء نسبة 46.5 في المائة من اليد العاملة في كيبك في عام 2005.
    in Québec, abused women also benefit from all general public housing access measures described in question 23, as well as minimum income measures described in question 29. UN تستفيد النساء المعتدى عليهن في كيبك أيضاً من جميع تدابير الحصول على مسكن عمومي بوجه عام، الوارد وصفها في السؤال رقم 23، وكذلك من تدابير الدخل الأدنى الوارد وصفها في السؤال رقم 29.
    The Government of Québec provides annual recurring funds to two urban safe houses for Aboriginal women, in Québec and Montréal, seven operating near reserves and three dedicated to Inuit women in Nunavik. UN تقدم حكومة كيبك أموالاً سنوية متكررة لبيتين آمنين في مناطق حضرية لنساء الشعوب الأصلية في كيبك وفي مونتريال، وسبعة بيوت تعمل بالقرب من محميات وثلاثة بيوت مخصصة لنساء الإينويت في نونافيك.
    Persons resident in Québec have access to a complete social protection regime which includes free access to medical care and hospitals. UN يمكن للمقيمين في كيبك الاستفادة من نظام كامل للرعاية الاجتماعية يشمل الحصول مجاناً على خدمات الرعاية الطبية والمستشفيات.
    The working conditions of people with atypical jobs in Québec are of concern to the Province. UN أحوال عمل الأشخاص العاملين في وظائف غير قياسية في كيبَك تثير قلق المقاطعة.
    Aboriginal women seem to show a growing interest in law enforcement in Québec. UN يبدو أن نساء الشعوب الأصلية يُظهرن اهتماماً متزايداً في إنفاذ القوانين في كيبَك.
    in Québec, lowincome women benefit from job market integration and public housing access initiatives, taxation measures, family policies and guaranteed minimum income. UN في كيبَك تستفيد النساء ذوات الدخل المنخفض من تدابير تكامُل سوق الوظائف ومبادرات الوصول إلى المساكن العمومية، والتدابير الضريبية، والسياسات المتعلقة بالأسرة، وضمان الحد الأدنى من الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more