"in quality of life" - Translation from English to Arabic

    • في نوعية الحياة
        
    • نوعية الحياة في
        
    If that is not done, we will continue to face discriminatory tariffs and to experience erosion in quality of life. UN فإن لم يحدث ذلك، سنظل نواجه تعريفات تمييزية ونعاني من التدهور في نوعية الحياة.
    The impact of its work is measured in increased household incomes and savings, and improvements in quality of life such as food security. UN ويقاس تأثير عمل البرنامج بزيادة دخول الأسر المعيشية ومدخراتها، والتطورات في نوعية الحياة مثل الأمن الغذائي.
    Despite a slight increase in life expectancy, from 67.3 years to 67.5 years, and in school enrolment, from 78.3 per cent to 80 per cent, there was a decline in quality of life. UN وبالرغم من الزيادة الطفيفة التي طرأت على معدل العمر المتوقع من 67.3 عاماً إلى 67.5 عاماً، وعلى نسبة عدد المسجلين في المدارس من 78.3 في المائة إلى 80 في المائة، فقد حدث تدهور في نوعية الحياة.
    Technological and management innovation has made this possible, but still at a cost that precludes substantial improvements in quality of life, infrastructure and services. UN وكان ذلك ممكنا بفضل الابتكار التكنولوجي والإداري وإن كانت تفوق تكلفته قيمة التحسينات الملموسة في نوعية الحياة والهياكل الأساسية والخدمات.
    Moreover, improvements in quality of life could be observed in various areas, ranging from health care and nutrition to gender equality. UN وعلاوة على ذلك، يمكن ملاحظة تحسين نوعية الحياة في مجالات شتى تتراوح بين الرعاية والتغذية إلى المساواة بين الجنسين.
    Inequities in quality of life, nutrition, health, education and opportunities for a full and productive life have increased from region to region and within nations. UN وازدادت أوجه التفاوت في نوعية الحياة والتغذية والصحة والتعليم والفرص اللازمة ليعيش اﻹنسان حياة كاملة ومثمرة، بين منطقة وأخرى وداخل الدول.
    (b) This success in increasing longevity is widespread, but the expected improvement in quality of life remains unequal; UN (ب) هذا النجاح في زيادة طول العمر منتشر انتشارا واسعا، غير أن التحسن المتوقع في نوعية الحياة يظل متفاوتا؛
    As the LGW's President, José de Paiva Netto has said: " The urgent need to widely expand the ecological consciousness of the people before the decrease in quality of life becomes irreversible is justified. UN وقد قال خوزيه دي بيفا نيتو، بصفته رئيس فيلق الخير: " إن هناك ما يبرر الحاجة الملحة إلى توسيع نطاق الوعي الإيكولوجي لدى الناس على نطاق واسع قبل أن يصبح الانخفاض في نوعية الحياة لا رجعة فيه.
    Although measuring improvements in quality of life and impacts on social development, peace and poverty reduction is a complex task, a more literate world is closely associated with better quality of life. UN وعلى الرغم من أن قياس التحسينات في نوعية الحياة وآثارها على التنمية الاجتماعية، وعلى السلام والحد من الفقر، تشكل مهمة معقدة، فإن وجود عالم أكثر بعدا عن الأمية إنما يرتبط ارتباطا وثيقا بتحسين نوعية الحياة.
    Very favourableClimatic conditions, important elements in quality of life, are following: Mean annual temperature: 17.9°C, maximum mean temperature: 24.1°C, minimum mean temperature: 11.6°C, days of sun in the year: 103 and hours of sun in the year: 2,991. UN )٩( فيما يلي الظروف المناخية وهي عنصر هام في نوعية الحياة: متوسط الحرارة السنوية: ٩,٧١ْ درجة مئوية، ومتوسط درجة الحرارة القصوى ١,٤٢ْ درجة مئوية، ومتوسط درجة الحرارة الدنيا: ٦,١١ْ درجة مئوية، وعدد اﻷيام المشمسة في السنة: ٣٠١ أيام وعدد ساعات شروق الشمس في السنة: ١٩٩ ٢.
    The circular economy / life cycle / " 3R " approaches call for higher efficiency in resource flows as a way of sustaining improvement in quality of life within natural and economic constraints. UN 105- اقتصاد الدورة الكاملة/نهج دورة الحياة/نهج (3R) (الخفض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير) من المفاهيم التي تدعو إلى زيادة كفاءة تدفقات المعونة كطريقة لاستدامة التحسين في نوعية الحياة في حدود القيود الطبيعية والاقتصادية.
    The priority directions are designed to guide policy formulation and implementation towards the specific goal of successful adjustment to an ageing world, in which success is measured in terms of social development, the improvement for older persons in quality of life and in the sustainability of the various systems, formal and informal, that underpin the quality of well-being throughout the life course. UN وتُوضع التوجهات ذات الأولوية لتوجيه صياغة السياسات العامة وتنفيذها لبلوغ الهدف المحدد المتمثل في النجاح في التكيف مع عالم آخذ في الشيخوخة يقاس فيه النجاح بالتنمية الاجتماعية، وبالتحسن لدى كبار السن في نوعية الحياة التي يعيشونها واستدامة مختلف النظم - الرسمية وغير الرسمية - التي تدعم نوعية الرفاه طوال الحياة.
    The priority directions are designed to guide policy formulation and implementation towards the specific goal of successful adjustment to an ageing world, in which success is measured in terms of social development, the improvement for older persons in quality of life and in the sustainability of the various systems -- formal and informal -- that underpin the quality of well-being throughout the life course. (Agreed) UN والتوجهات ذات الأولوية مصممة لكي توجه صياغة السياسات العامة وتنفيذها في اتجاه الهدف المحدد المتمثل في النجاح في التكيف مع عالم آخذ في الشيخوخة يقاس فيه النجاح بالتنمية الاجتماعية، وبالتحسن بالنسبة لكبار السن في نوعية الحياة التي يعيشونها واستدامة مختلف النظم - الرسمية وغير الرسمية - التي تستند إليها نوعية الرفاه طوال الحياة. (متفق عليه)
    (d) Research on the benefits of physical activities and improvement in quality of life among students who do therapeutic exercise; UN (د) بحوث بشأن منافع الأنشطة البدنية وتحسين نوعية الحياة في أوساط الطلاب الذين يمارسون تمارين علاجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more