"in ramadi" - Translation from English to Arabic

    • في الرمادي
        
    In Anbar Governorate, there were several high-impact attacks targeting the Iraqi security forces in Ramadi and Fallujah. UN وفي محافظة الأنبار، وقع عدد من الهجمات القوية استهدفت قوات الأمن العراقية في الرمادي والفلوجة.
    The group then went to another site, arriving at the grain silo in Ramadi where it inspected every floor of the premises. UN ثم انتقلت المجموعة إلى موقع آخر ووصلت إلى سليلو الحبوب في الرمادي وفتشت جميع طوابقه.
    The same man Al Badi holds responsible for the drone strike last year in Ramadi that killed his younger brother, Ahmed... Open Subtitles نفس الرجل الذي يحمله البادي مسؤولية الهجوم بطيارة بدون طيار العام الماضي في الرمادي و الذي قتل شقيقه الأصغر ..
    Call it a payback for that thing in Ramadi. Open Subtitles قل لها رد دين لما حدث في الرمادي
    In protest, a large number of local residents took to the streets, which led to armed clashes with security forces in Ramadi and Falluja. UN واحتجاجا على ذلك، خرج عدد كبير من السكان المحليين إلى الشوارع مما أدى إلى وقوع اشتباكات مسلحة مع قوات الأمن في الرمادي والفلوجة.
    Incidents against the multinational force are particularly intense in Ramadi and Falluja, with frequent roadside ambushes and sustained attacks against police and military bases. UN وتشتد الحوادث ضد القوة المتعددة الجنسيات بشكل خاص في الرمادي والفلوجة، حيث تكثر الكمائن على جوانب الطرق، وتتواصل الهجمات ضد الشرطة والقواعد العسكرية.
    59. The Iraqi security forces remained the target of violent attacks in Ramadi and Fallujah during the period, including a number of suicide attacks aimed at Iraqi police stations and civilians in the Ramadi City area. UN 59 - وظلت قوات الأمن العراقية في هذه الفترة هدفا لهجمات عنيفة في الرمادي والفلوجة، بما في ذلك عدد من الهجمات الانتحارية شُن على أقسام الشرطة العراقية والمدنيين في منطقة مدينة الرمادي.
    My Special Representative himself visited polling centres in Ramadi, Najaf and Baghdad to demonstrate to the people and electoral officials of Iraq the commitment and support of the United Nations to the democratic process. UN وقام ممثلي الخاص شخصيا بزيارة مراكز الاقتراع في الرمادي والنجف وبغداد ليبرهن للشعب وللقائمين على الانتخابات في العراق مدى التزام الأمم المتحدة بالعملية الديمقراطية ودعمها لها.
    Consequently, the proposed redeployment of the P-4 position to the Humanitarian and Development Office to accommodate functions of an Area Coordinator in Ramadi will not take place. UN ونتيجة لذلك، لن يجري النقل المقترح للوظيفة ف-4 إلى مكتب الشؤون الإنسانية والتنمية لأداء مهام منسق المنطقة في الرمادي.
    This was an Islamic school in Ramadi. Open Subtitles هذه كانت مدرسة أسلامية في الرمادي
    Our first mortar attack in Ramadi, everybody's yelling, "Grab your kevlars! Open Subtitles أول هجوم لنا بقذائف الهاون في الرمادي الكل كان يصرخ "! أمسك بالمدفعية المضادة للطائرات"
    We have a security bid meeting in Ramadi in two days. Open Subtitles لدينا مناقصه أمنية في "الرمادي" في غضون يومين
    Although the presences in Basra, Kirkuk, Mosul and Najaf are already established, they are not fully staffed, and the establishment of that in Ramadi is planned for the end of November 2008. UN ورغم إنشاء وجود للبعثة في البصرة وكركوك والموصل والنجف، فإن هذه المواقع لم تُزود بعد بالعدد المطلوب من الموظفين، ويُعتزم إنشاء وجود للبعثة في الرمادي بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Opposition to Al-Qaida in Anbar province is growing, aided by combined operations in Ramadi with Iraqi security and multinational forces that include the establishment of Iraqi police stations and joint security stations throughout the city. UN ذلك أن المعارضة للقاعدة تشتد في محافظة الأنبار، بمساعدة من العمليات المشتركة في الرمادي بين قوات الأمن العراقية والقوات المتعددة الجنسيات، التي تشمل إنشاء مخافر الشرطة العراقية والمخافر الأمنية المشتركة في جميع أنحاء المدينة.
    At the same time, Coalition forces launched military operations in Ramadi and Falluja following the killing, burning and mutilation of four contractors for the United States army by insurgents on 31 March 2004. UN 32- وفي الوقت نفسه، شنت قوات التحالف عمليات عسكرية في الرمادي والفلوجة بعد قيام الثوار بقتل أربعة متعاقدين مع جيش الولايات المتحدة وحرقهم وتشويههم في 31 آذار/مارس 2004.
    On 29 December, the Acting Minister of Defence negotiated with the Governor of Anbar, governorate council representatives and tribal leaders the dismantling of the sit-in camp in Ramadi. UN وفي 29 كانون الأول/ديسمبر، تفاوض وزير الدفاع بالوكالة مع محافظ الأنبار وممثلي مجلس المحافظة وزعماء العشائر بشأن تفكيك مخيم الاعتصام في الرمادي.
    At the time of drafting the present report, humanitarian assistance in the form of food, water, sanitation kits, emergency health kits and tents was being provided to accessible families in Ramadi and Fallujah. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان يجري تقديم المساعدة الإنسانية، في شكل أغذية ومياه ومجموعات من لوازام النظافة الصحية ومجموعات من اللوازم الصحية لحالات الطوارئ وخيام، إلى الأسر التي يمكن الوصول إليها في الرمادي والفلوجة.
    Two allegations of child use and recruitment for suicide attacks by armed opposition groups were documented in Ramadi in March and April, but could not be independently verified. UN وتم في الرمادي في آذار/مارس ونيسان/أبريل توثيقُ ادعاءين بشأن استخدام وتجنيد جماعات معارضة مسلحة لأطفالٍ في هجمات انتحارية، ولكن لم يتسن التحقق من صحتهما بصورة مستقلة.
    The districts of Anah, Al-Qaim, Hit, Fallujah and Rutba, as well as most of Haditha and Ramadi in Anbar governorate, also remain under the control of ISIL and associated armed groups, with pro-government fighters and Iraqi security forces maintaining only small pockets of territory in Ramadi and Haditha. UN ولا تزال أيضا أقضية عانة والقائم وهيت والفلوجة والرطبة وأغلب حديثة والرمادي في محافظة الأنبار تحت سيطرة تنظيم الدولة الإسلامية والجماعات المسلحة المرتبطة به، بينما يحتفظ المقاتلون الموالون للحكومة وقوات الأمن العراقية بجيوب قليلة فقط من الأراضي في الرمادي وحديثة.
    13. The Minister for Human Rights reaffirmed the commitment to the search for missing Kuwaitis, citing, inter alia, excavations under way in Ramadi. UN 13 - وأكدت وزيرة حقوق الإنسان الالتزام بالبحث عن المفقودين الكويتيين مشيرة، في جملة أمور، إلى الحفريات الجارية في الرمادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more