"in range" - Translation from English to Arabic

    • في المدى
        
    • في النطاق
        
    • في نطاق
        
    • في المجال
        
    • ومداها يصل إلى
        
    • بالمدى
        
    • في مدى
        
    • فى المدى
        
    • في مجموعة
        
    • في نطاقها
        
    • حيث النطاق
        
    • ضمن المدى
        
    • التي قاربت تحقيق المعدل
        
    • داخل النطاق
        
    • في نطاقنا
        
    wait until the suv's in range, Then take them out. Open Subtitles انتظر حتى تصبح السيارة في المدى ثم اقضِ عليهم
    The other drones aren't in range yet. If we miss, we don't have another chance. Open Subtitles الطائرات الآلية الأخرى ليست في المدى بعد، وإن أخفقنا، لن تكون لدينا فرصة أخرى.
    We'll be in range to launch our helo from here in about two hours depending on headwinds. Open Subtitles سنكون في النطاق لهبوط مروحيتنا من هنا في حوالي ساعتين على حسب الرياح
    That's why she stopped the elevator, to keep it in range. Open Subtitles هذا هو السبب في أنها توقفت المصعد، لإبقائه في نطاق.
    Well, how long before it's in range? Open Subtitles حسناً، كم بقي من الوقت حتى يصبح في المجال ؟
    Jumpers, you should be in range in three... Open Subtitles البلوزات، يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في المدى في ثلاثة
    How long do they need to stay in range? Open Subtitles إلى متى يحتاجون للبقاء في المدى المطلوب؟
    Look, I need you to get it down the mountain in range of the broadband connection. Open Subtitles اسمع، أريدكَ أن تصل إلى أسفل الجبل في المدى عريض النطاق
    Launch vehicle's in range. All systems go. Open Subtitles مركبات الانطلاق في المدى المضبوط كل الانظمة جاهزة
    Gunners... give'em short bursts when they're in range. Open Subtitles أيها المدفعيون أطلقو عليهم طلقات قصيرة عندما يكونو في المدى
    Soon they'll be in range of each other Open Subtitles قريباً سيكونان في النطاق سوياً
    Mr. Gonzales is back in range. Open Subtitles السيد غونزاليس مرة أخرى في النطاق
    I have a Mikkei cruiser en route, but the closest friendly in range is your "Raza." Open Subtitles لدي طراد ميكي في الطريق، ولكن أقرب ودية في النطاق الخاص بك هو "رضا".
    Entities in range at headquarters UN الكيانات المندرجة في نطاق النسبة في المقار
    The moon with the rebel base... will be in range in 30 minutes. Open Subtitles القمر و قاعدة الثوار سيكونون في المجال خلال ثلاثون دقيقة
    Well equipped with heavy weapons and in range of United Nations forces UN تجهيز جيد بأسلحة ثقيلة ومداها يصل إلى قوات الأمم المتحدة
    - Two ship, but they're not in range, sir. - Get'em there. Push'em hard. Open Subtitles طائرتين لكنهن لسن بالمدى ارسلهن الى هناك , بسرعة
    Before our convoys come in range of the U-boats. Open Subtitles قبل أن تصبح قوافلنا في مدى الغواصات الألمانية؟
    We need to be ready to fly as soon as Destiny is in range so we can make a couple trips, and get all that food back to the ship. Open Subtitles نحن يجب أن نكون جاهزين للطيران حالما تكون القدر فى المدى إذن يمكننا القيام بعمل بعض الرحلات الصغيرة
    Your test results seem fine, liver function, kidneys, all in range, but I'm seeing protein markers that concern me. Open Subtitles اختباراتك تبدو على مايرام وظائف الكبد والكلى، وكلها في مجموعة ولكنني ارى علامات البروتين التي تتعلق بي
    They can be divided into three categories -- information and communication measures; observation and inspection measures; and military constraints -- and vary in range from the least intrusive to the most intrusive. UN ويمكن تقسيم هذه التدابير إلى ثلاث فئات: تدابير الإعلام والاتصال؛ وتدابير الملاحظة والتفتيش؛ والقيود العسكرية، وهي تختلف في نطاقها من أقلها تدخلا إلى أكثرها تدخلا.
    Starting out as a small Fund, it has grown as support for the invaluable contribution it is making in this field has increased, and its activities have expanded dramatically, both in scale and in range. UN وقد نما الصندوق، الذي بدأ أعماله كصندوق صغير، بازدياد الدعم الذي قدم ﻹسهامه القيم في هذا الميدان، وتوسعت أنشطته توسعا هائلا من حيث النطاق والمدى.
    The rockets, which were produced in the Palestinian-controlled town of Nablus, were en route to Jenin, which would have put them in range of several Israeli cities. UN وكانت تلك الصواريخ، المصنوعة في مدينة نابلس الخاضعة للسيطرة الفلسطينية، في الطريق إلى جنين، مما يجعل عدة مدن إسرائيلية ضمن المدى الذي تصل إليه.
    Entities in range at headquarters UN الكيانات التي قاربت تحقيق المعدل في المقر
    Contact, sir. He's in range. - Come on, let me kill his ass. Open Subtitles التماس ياسيدي, إنه داخل النطاق إسمحلي أن أقتلة
    Warning, translation will be available to all life-forms in range. Open Subtitles تنبيه -الترجمة ستكون متاحة.. لكل أشكال الحياة في نطاقنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more