In June 2005 there were women doctors in Rarotonga and some on the Outer Islands to alleviate some problems. | UN | وبحلول حزيران/يونيه 2005 كان هناك طبيبات يعملن في راروتونغا وفي بعض الجزر الخارجية للتخفيف من هذه المشاكل. |
As a result of missionary influence, the status of women began to change in 1845 when the first woman acquired the Makea ariki title, one of the highest chiefly titles in Rarotonga. | UN | ونتيجة لتأثير المبشرين، بدأ مركز المرأة يتغير عام 1845 عندما اكتسبت أول امرأة لقب ماكيا آريكي، وهو واحد من أرفع ألقاب الرؤساء القبليين في راروتونغا. |
The main crops are banana in Aitutaki; taro in Atiu and Mangaia; and pawpaw, citrus, nono, taro and vegetables in Rarotonga. | UN | والمحاصيل الرئيسية هي الموز في جزيرة آيتوتاكي، والقلقاس في آتيو ومنغايا، والبابايا والحمضيات والنانو والقلقاس والخضروات في راروتونغا. |
43. The Ministry of Education had launched a very successful initiative whereby it paid for female secondary students to attend an employment week in Rarotonga. | UN | 43 - وأشار إلى أن وزارة التعليم أطلقت مبادرة ناجحة جدا تدفع بموجبها لطالبات في المدارس الثانوية أجرا مقابل حضور أسبوع عمل في راروتونغا. |
The remote outer islands are experiencing a steady decline: about 65% of the population now live in Rarotonga. | UN | وتشهد الجزر الخارجية النائية انخفاضاً مطرداً: حيث إن زهاء 65 في المائة من السكان يعيشون الآن في رَاروتُنغا. |
During the two-year conference of ordained ministers of the Christian Church of the Cook Islands, which had been held in Rarotonga in 2007, a woman who had been ordained in the Presbyterian Church in New Zealand had been admitted as an observer. Her presence at that conference had represented a breakthrough. | UN | وأثناء مؤتمر القساوسة المرسومين للكنيسة المسيحية في جزر كوك، الذي يعقد في راروتونغا عام 2007، ويستغرق سنتين، سمح لامرأة رسمت في الكنيسة المشيخية في نيوزيلندا بالحضور بصفة مراقب، ومثّل حضورها في ذلك المؤتمر طفرة. |
20. A special workshop on the International Criminal Court had been organized in conjunction with the annual meeting of the Pacific Island Law Officers (PILOM), currently taking place in Rarotonga (Cook Islands). | UN | 20 - وقال إن حلقة عمل خاصة بشأن المحكمة الجنائية الدولية قد نظمت بالارتباط مع الاجتماع السنوي لموظفي القانون في جزر المحيط الهادئ، المعقود حالياً في راروتونغا (جزر كوك). |
This issue was given priority attention at the recent South Pacific Forum meeting in Rarotonga, Cook Islands, where the Forum countries expressed deep concerns about the insufficient progress made by the countries which contribute significantly to greenhouse gas emissions. | UN | وقد أوليت هذه المســألة اهتــماما ذا أولوية في الاجتماع اﻷخير لمحفــل جنوب المحيــط الهــادئ في راروتونغا بجزر كوك، حيث أعربت بلدان المحفل عن قلقها العميق ﻷن البلدان التي تسهم إسهاما كبيرا في انبعاث غازات الدفيئة لم تحرز تقدما كافيا في هذه المسألة. |
Subregional gender statistics workshops have been held in Rarotonga (for the Southern Pacific countries), and Rabat (for francophone African countries). | UN | وقد عقدت حلقات عمل دون إقليمية بشأن احصاءات المرأة في راروتونغا )لبلدان منطقة المحيط الجنوبي( والرباط )للبلدان الافريقية الناطقة بالفرنسية(. |
The second part of the expert meeting, for the Pacific and Indian Ocean SIDS, took place in Rarotonga, Cook Islands, from 26 to 28 February 2007 and was organized by the secretariat, in collaboration with the Environment Service of the Cook Islands. | UN | أما الجزء الثاني من اجتماع الخبراء الخاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيطين الهادئ والهندي، فقد عُقد في راروتونغا بجزر كوك، في الفترة من 26 إلى 28 شباط/فبراير 2007، ونظمته الأمانة بالتعاون مع مصلحة البيئة في جزر كوك(). |
28. Leaders warmly welcomed the ratification of the Protocols to the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty (Treaty of Rarotonga) by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland today in Rarotonga and called upon the United States of America to ratify the Protocols to the Treaty at the earliest possible opportunity. | UN | ٢٨ - رحب الزعماء بحرارة بالتصديق على بروتوكولات معاهــــدة إعلان جنوب المحيط الهادئ منطقـة خالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة راروتونغا( من جانب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية اليوم في راروتونغا ودعوا الولايات المتحدة اﻷمريكية الى التصديق على بروتوكولات المعاهدة في أول فرصة ممكنة. |
46. Leaders noted that the next Preparatory Conference would be held in Rarotonga, Cook Islands from 29 September to 3 October 2003 and urged all members of the Preparatory Conference to support the concept of the special requirements fund to facilitate the effective participation of Pacific Island Developing States to be financed from assessed contributions of members of the Commission. | UN | 46 - وأشار القادة إلى أن المؤتمر التحضيري المقبل سوف ينعقد في راروتونغا بجزر كوك في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ودعوا جميع الجهات المشاركة في المؤتمر التحضيري إلى دعم مفهوم صندوق الاحتياجات الخاصة المقرر تمويله، من تبرعات أعضاء اللجنة من أجل تسهيل المشاركة الفعلية للدول الجزرية النامية في المحيط الهادئ. |
1. The Forum recognized and endorsed the deep concerns regarding the impact of greenhouse gas emissions on rising sea levels and changing weather patterns on all Forum members, especially low-lying island nations, as recorded in the Statement on Climate Change and Sea Level Rise issued by the seventh Economic Summit of Smaller Island States Leaders held in Rarotonga on 12 and 13 September 1997. | UN | ١ - سلم المنتدى بما أعرب عنه من قلق عميق إزاء أثر انبعاثات غاز الدفيئة على مستويات البحر اﻵخذة في الارتفاع وتغير أنماط الطقس على جميع أعضاء المنتدى، لا سيما الدول الجزرية المنخفضة وأيد ذلك، كما ورد في البيان المتعلق بتغير المناخ وارتفاع مستوى البحر الصار عن المؤتمر الاقتصادي السابع لزعماء الدول الجزرية الصغيرة المعقود في راروتونغا في ١٢ و ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
The health strategy, provides a foundation to build or to building greater support and services for persons with disabilities and improving coordination and collaboration between government agencies as well with civil societies for both the outer islands and in Rarotonga. | UN | وتوفر استراتيجية الصحة أساساً لبناء قدر أكبر من الدعم والخدمات من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين التنسيق والتعاون بين الوكالات الحكومية ومع المجتمع المدني سواء في الجزر الخارجية أو في رَاروتُنغا. |
There is a public vocational training centre in Rarotonga for auto mechanics, carpentry and hospitality in which persons with disability are accepted. | UN | 198- ويوجد مركز حكومي للتدريب المهني في رَاروتُنغا خاص بميكانيك السيارات، والنجارة وخدمات الاستضافة، حيث يمكن للأشخاص ذوي الإعاقة أن يلتحقوا به. |
The Australian Human Rights Commission and Pacific Disability Forum, with the support of the Pacific Islands Forum Secretariat, convened a training workshop for persons with disabilities in April 2010 in Rarotonga, Cook Islands. | UN | 69- وعقدت لجنة حقوق الإنسان الأسترالية ومنتدى الإعاقة في منطقة المحيط الهادئ، بدعم من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، حلقة عمل تدريبية من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة، في نيسان/أبريل 2010 في رَاروتُنغا بجزر كُوك. |