"in real terms in" - Translation from English to Arabic

    • بالقيمة الحقيقية في
        
    • بالقيم الحقيقية في
        
    • بالقيمة الحقيقية خلال
        
    • باﻷرقام الحقيقية خلال
        
    For example, the United States has realized a peace dividend of about $100 billion in real terms in the last 10 years. UN فمثلا، حققت الولايات المتحدة عائد سلام قدره حوالي 100 بليون دولار بالقيمة الحقيقية في السنوات العشر الماضية.
    Aid flows declined in real terms in 2011 for the first time in many years. UN وانخفضت تدفقات المعونة بالقيمة الحقيقية في عام 2011 للمرة الأولى منذ عدة سنوات.
    More than one third of the LDCs achieved positive growth rates in real terms in per capita GDP in the 1980s and early 1990s. UN وحقق أكثر من ثلث أقل البلدان نموا معدلات نمو إيجابية بالقيمة الحقيقية في الناتج المحلي الاجمالي للفرد الواحد، في الثمانينات وأوائل التسعينات.
    There was, however, a concern that total ODA had declined in real terms in 2006. UN ولكن نشأ قلق من هبوط تلك المساعدة بالقيم الحقيقية في 2006.
    Gender was a priority in all programmes, especially in the poverty-reduction strategy, and the budget for the advancement of women had increased by 40 per cent in real terms in the past three years. UN وأضافت أن الاعتبارات الجنسانية تُشكل أولوية في جميع البرامج ولا سيما في استراتيجية الحد من الفقر، وقد ازدادت ميزانية النهوض بالمرأة بنسبة 40 في المائة بالقيمة الحقيقية خلال الثلاث سنوات الماضية.
    Bilateral ODA from DAC countries, by contrast, declined by 7 per cent in real terms in 1992. UN وعلى النقيض من ذلك، انخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية بنسبة ٧ في المائة بالقيمة الحقيقية في عام ١٩٩٢.
    Bilateral ODA from DAC countries, by contrast, declined by 6 per cent in real terms in 1992. UN وعلى النقيض من ذلك، انخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية بنسبة ٦ في المائة بالقيمة الحقيقية في عام ١٩٩٢.
    There is a shared serious concern over the fall in ODA to least developed countries by 9.4 per cent in real terms in 2012. UN وثمة قلق شديد سائد بشأن الانخفاض المسجَّل في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً، بنسبة 9.4 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2012.
    There is a shared serious concern over the drop in ODA to least developed countries by 9.4 per cent in real terms in 2012. UN وثمة قلق بالغ مشترك إزاء الانخفاض في المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا بنسبة 9.4 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2012.
    As the total aid they received decreased in real terms in 2011, the situation is worrying and demands greater attention. UN وبما أن إجمالي المعونة التي تلقتها هذه البلدان قد انخفض بالقيمة الحقيقية في عام 2011، فإن الوضع مدعاة للقلق ويتطلب إيلاء قدر أكبر من الاهتمام.
    Net ODA rose in real terms in nine countries, the largest increases recorded in Australia, Austria, Iceland, Luxembourg and the Republic of Korea. UN وارتفع صافي المساعدة الإنمائية الرسمية بالقيمة الحقيقية في تسعة بلدان، وكانت أكبر الزيادات تلك التي سجلتها أستراليا وأيسلندا وجمهورية كوريا ولكسمبرغ والنمسا.
    The Advisory Committee notes that other than recosting, there has been no change in real terms in the non-post resources allocated in this regard over the past five bienniums. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، بخلاف إعادة تقدير التكاليف، لا يوجد أي تغيير بالقيمة الحقيقية في الموارد غير المتصلة بالوظائف المخصصة في هذا الصدد خلال فترات السنتين الخمس الماضية.
    According to the Stockholm International Peace Research Institute, of those countries for which data was available, 65 per cent increased their military spending in real terms in 2009. UN ووفقاً لمعهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام، فإن الإنفاق العسكري في البلدان التي تتوافر بيانات عنها، قد زاد بنسبة 65 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2009.
    It is regrettable that the official development assistance (ODA) that the Development Assistance Committee provides to Africa, apart from debt relief measures, dropped in real terms in 2005 and stagnated in 2006. UN ومن المؤسف أن المساعدة الإنمائية الرسمية التي توفرها لجنة المساعدة الإنمائية لأفريقيا، بمعزل عن تدابير تخفيف الديون، انخفضت بالقيمة الحقيقية في عام 2005 وركدت في عام 2006.
    The Secretary-General indicates in his report that official development assistance (ODA) to Africa provided by the Development Assistance Committee (DAC) declined in real terms in 2005 and stalled in 2006. UN ويبين الأمين العام في تقريره أن المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها لأفريقيا لجنة المساعدة الإنمائية انخفضت بالقيمة الحقيقية في عام 2005، وركدت في عام 2006.
    Actually, official development assistance from Development Assistance Committee countries declined by 5.3 per cent in real terms in 2006, and we expect, unfortunately, a further decline in 2007. UN والواقع أن المساعدة الإنمائية الرسمية الآتية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية انخفضت بنسبة 5.3 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2006، ونتوقع، المزيد من الانخفاض في عام 2007، للأسف.
    Its GDP went up by 2.3 per cent in real terms in 2002, faster than the 0.6 per cent rise in 2001. UN كما ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 2.3 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2002، متجاوزاً بذلك الارتفاع الذي شهده عام 2001 والذي بلغ نسبة 0.6 في المائة.
    In the short term, GDP is forecast to grow by 3 per cent in real terms in 2003. UN 564- ويُتوقَّع أن يرتفع الناتج المحلي الإجمالي، على المدى القصير، بنسبة 3 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2003.
    In addition, OECD reported that ODA to least developed countries contracted by 12.8 per cent in real terms in 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا تقلصت بنسبة 12.8 في المائة بالقيم الحقيقية في عام 2012.
    It is ironic that in an ever wealthier world, development-cooperation resources have fallen 20 per cent in real terms in recent years. UN ومن المفارقة أنه، في عالم ما فتئ يزداد ثراء، انخفضت الموارد المخصصة للتعاون من أجل التنمية بمقدار ٠٢ في المائة بالقيم الحقيقية في اﻷعوام اﻷخيرة.
    14. According to the Ministry of Planning in the United Arab Emirates, the country's GDP grew by 6.1 per cent in real terms in 1995 and was preliminarily estimated to have grown by 7.4 per cent in 1996. UN ١٤ - وأما الامارات العربية المتحدة، فإن وزارة التخطيط تقول إن الناتج المحلي الاجمالي للبلد قد نما بنسبة ١,٦ في المائة بالقيمة الحقيقية خلال عام ١٩٩٥، وتذهب التقديرات اﻷولية إلى أنه قد نما بنسبة ٤,٧ في المائة في عام ١٩٩٦.
    26. Although the Palestinian economy showed signs of a slight growth in real terms in the past year, the Committee noted that it continued to suffer from structural imbalance as a result of the occupation and over-reliance on the Israeli economy. UN ٦٢ - وعلى الرغم من أن هناك دلائل تشير إلى أن الاقتصاد الفلسطيني أظهر نموا ضئيلا باﻷرقام الحقيقية خلال السنة الماضية، تلاحظ اللجنة أن الاقتصاد ما زال يعاني من اختلال هيكلي نتيجة للاحتلال وللاعتماد المفرط على الاقتصاد اﻹسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more