"in recent years because of" - Translation from English to Arabic

    • في السنوات اﻷخيرة بسبب
        
    • في الأعوام الأخيرة بسبب
        
    The problem has worsened in recent years because of the global recession, which has affected developing countries the most. UN ولقد تفاقمت المشكلة في السنوات اﻷخيرة بسبب الكساد العالمي، الذي أثر إلى أكبر حد على البلدان النامية.
    The problem has worsened in recent years because of the global recession, which has affected developing countries the most. UN ولقد تفاقمت المشكلة في السنوات اﻷخيرة بسبب الكساد العالمي، الذي أثر إلى أكبر حد على البلدان النامية.
    The problem has worsened in recent years because of the global recession, which has affected developing countries the most. UN ولقد تفاقمت المشكلة في السنوات اﻷخيرة بسبب الكساد العالمي، الذي أثر الى أكبر حد على البلدان النامية.
    However, more resources would be needed to achieve that goal, since the cost of living in Japan was high for students; it had also been necessary to cut staff in recent years because of lack of resources. UN غير أن الحاجة ستدعو الى مزيد من الموارد لتحقيق ذلك الهدف، حيث أن تكلفة المعيشة في اليابان مرتفعة بالنسبة للطلاب؛ كما أن الضرورة اقتضت تخفيض عدد الموظفين في السنوات اﻷخيرة بسبب الافتقار الى الموارد.
    Indeed, the United Nations has been particularly in demand in recent years because of the emergence of new armed conflicts. UN والواقع، أن الطلب قد ازداد على الأمم المتحدة خاصة في الأعوام الأخيرة بسبب بروز صراعات مسلحة جديدة.
    The problem has worsened in recent years because of the global recession which has affected developing countries the most seriously. UN ولقد تفاقمت المشكلة في السنوات اﻷخيرة بسبب الكساد العالمي، الذي أثر إلى أكبر حد على البلدان النامية.
    The problem has worsened in recent years because of the global recession, which has affected developing countries the most. UN ولقد زادت المشكلة سوءا في السنوات اﻷخيرة بسبب الكساد العالمي الذي أثر الى أكبر حد على البلدان النامية.
    12. While compliance with the rules of international law has been a perennial problem in conflict situations, there is ample evidence which suggests that the situation has dramatically worsened in recent years because of the changing pattern of conflicts. UN ١٢ - وبينما كان الامتثال لقواعد القانون الدولي مشكلة مستديمة في حالات النزاع، هناك من الدلائل الكثيرة ما يشير إلى أن الحالة قد تفاقمت بشكل هائل في السنوات اﻷخيرة بسبب نمط النزاعات المتغير.
    215. The Director of the Africa Division reported that population activities in Madagascar had seen an extraordinary development in recent years because of increasing government commitment and the success of IEC efforts. UN ٢١٥ - ذكرت مديرة شعبة أفريقيا أن اﻷنشطة السكانية في مدغشقر شهدت تطورا كبيرا في السنوات اﻷخيرة بسبب زيادة التزام الحكومة وبسبب نجاح جهود اﻹعلام والتعليم والدعوة.
    The shared future of the people of the Mediterranean region has made dialogue necessary and appropriate, dialogue that has become more in depth in recent years because of the multiplication of frameworks for cooperation between the two sides of the Sea. UN إن المستقبل المشترك لسكان منطقة البحر الأبيض المتوسط جعل الحوار أمرا ضروريا ومناسبا، وهو حوار أصبح أكثر عمقا في الأعوام الأخيرة بسبب تعدد شبكات التعاون بين جانبي البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more