"in regard to article" - Translation from English to Arabic

    • وفيما يتعلق بالمادة
        
    • فيما يتعلق بالمادة
        
    • بخصوص المادة
        
    in regard to article 14 and the right to a fair hearing, the Committee needed to know more about the special courts referred to in the Constitution. UN وفيما يتعلق بالمادة 14 والحق في محاكمة عادلة، ترغب اللجنة أن تطّلع على المزيد من المعلومات فيما يتعلق بالمحاكم الخاصة الوارد ذكرها في الدستور.
    36. in regard to article 4 of the Covenant, the report gave rise to some concern. UN ٣٦- وفيما يتعلق بالمادة ٤ من العهد، فإن التقرير يثير بعض القلق.
    in regard to article 18, he preferred the alternative approach suggested. UN وفيما يتعلق بالمادة ٨١ ، فانه يفضل النهج البديل المقترح .
    However, the difficulty with that in regard to article 44, as adopted on first reading, was that it decodified the existing law on loss of profits. UN غير أن الصعوبة في ذلك فيما يتعلق بالمادة 44، كما اعتُمدت في القراءة الأولى، هي أنها لا تأخذ بالقانون القائم عن الكسب الفائت.
    The material in the report in regard to article 27 of the Covenant gave some information on the situation of minorities in Nigeria. UN إن ما ورد في هذا التقرير فيما يتعلق بالمادة ٧٢ من العهد يعطي بعض المعلومات عن حالة اﻷقليات في نيجيريا.
    At the same time, she joined her colleagues on the Committee who had expressed concerns, especially in regard to article 2 and the coexistence of different legal systems. UN وفي الوقت نفسه، فإنها أعلنت انضمامها إلى زملائها في اللجنة الذين أعربوا عن قلقهم وخاصة فيما يتعلق بالمادة 2 والتعايش بين مختلف النظم القانونية.
    32. The Committee notes that the report did not provide sufficient information and data disaggregated by sex in regard to article 11 of the Convention. UN 32 - وتلاحظ اللجنة أن التقرير لم يتضمن ما يكفي من المعلومات والبيانات المفصلة حسب الجنس بخصوص المادة 11 من الاتفاقية.
    14. in regard to article 19, he emphasized that the country enjoyed an exceptional degree of freedom of expression. UN ٤١- وفيما يتعلق بالمادة ٩١ ، أكد أن البلد يتمتع بقدر استثنائي من حرية التعبير.
    15. in regard to article 24, he said that the Brazilian Government was increasingly active in combating the sexual exploitation of children and adolescents. UN ٥١- وفيما يتعلق بالمادة ٤٢، قال إن نشاط حكومة البرازيل يزداد في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال والمراهقين.
    in regard to article 113, he supported the views expressed by the representative of Australia, and for article 115 supported inclusion of the bracketed text, though consistency with paragraph 2 must be ensured. UN وفيما يتعلق بالمادة ٣١١ ، قال انه يؤيد اﻵراء التي أبداها ممثل أستراليا . وفيما يتعلق بالمادة ٥١١ ، قال انه يؤيد ادراج النص الموجود بين قوسين ، رغم أنه يجب مراعاة الاتساق مع الفقرة ٢ .
    in regard to article 111, provision for automatic review was essential if the future treaty was to remain viable. UN وفيما يتعلق بالمادة ١١١ ، قال ان وجود نص بشأن اعادة النظر التلقائية يعتبر أساسيا اذا أُريد للمعاهدة أن تظل مستقبلا ذات جدوى .
    in regard to article 11, option 2 was preferable to option 1 provided that the right was limited to the State on whose territory the act had taken place, the State of nationality of the suspect and the States of nationality of the victims. UN وفيما يتعلق بالمادة ١١ ، الخيار ٢ يعتبر مفضلا على الخيار ١ شريطة أن يقتصر الحق على الدولة التي تقع على أرضها الجريمة ودولة جنسية المشتبه فيه ودولة جنسية المجني عليهم .
    16. in regard to article 26, he stressed the priority attached by the Brazilian Government to improving the status of the black and indigenous communities, as well as of people of mixed parentage. UN ٦١- وفيما يتعلق بالمادة ٦٢، شدد على اﻷولوية التي تعلقها حكومة البرازيل على تحسين وضع مجتمعات السود والسكان اﻷصليين فضلا عن اﻷشخاص من أبوين مختلطي اﻷصل.
    in regard to article 97, the question had been raised whether it was intended to exclude the right of a person who had completed a sentence to return to his or her country of origin, as provided for under international law. UN ٥٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٧٩ ، كان هناك تساؤل عما اذا كان من المقصود استبعاد حق الشخص الذي أمضى عقوبة في العودة الى بلده اﻷصلي كما ينص القانون الدولي .
    No questions raised in regard to article 9. UN لم تُثر أية أسئلة فيما يتعلق بالمادة 9.
    Concerning the suggestions made in regard to article 15, he noted that, as pointed out in document A/CONF.183/2/Add.1, the draft given there was not an agreed text. UN وبخصوص الاقتراحات المقدمة فيما يتعلق بالمادة ٥١ ، ذكر أن المشروع المقدم ليس نصا متفقا عليه ، على النحو الموضح في الوثيقة A/CONF.183/2/Add.1 .
    He had been puzzled by the attitude of the French Government in regard to article 27 of the Covenant, and was glad to know that it was to give consideration to the Committee's general observation on the subject, an observation which had been well received in other quarters, contained nothing revolutionary, and was totally in keeping with the Covenant. UN وقال إنه قد حاول أن يفهم موقف الدولة الفرنسية فيما يتعلق بالمادة ٧٢ من العهد وإنه قد سر حينما علم أن الحكومة الفرنسية ستفكر بعمق في الملاحظة العامة للجنة وهي الملاحظة التي حظيت بترحيب دوائر أخرى، والتي لا تتضمن شيئاً ثورياً وتندرج في إطار العهد.
    64. However, he pointed out that he had not received a reply to his question regarding the distinction drawn between persons who were French by birth and persons who were naturalized, which raised serious issues in regard to article 26 of the Covenant. UN ٤٦- ومع ذلك أشار في هذا الصدد إلى أنه لم يتلق رداً على سؤاله بشأن التمييز القائم بين الفرنسيين بالولادة والفرنسيين بالتجنس؛ وقال إن هذه المسألة تثير مشاكل خطيرة فيما يتعلق بالمادة ٦٢ من العهد.
    However, before continuing his work, he would like to know what approach the Committee wished to adopt in formulating its general observation: should it be a general text on all the points the Committee considered important in regard to article 12 of the Covenant, or rather a compilation of the Committee's existing jurisprudence concerning the implementation of that article? UN بيد أنه طلب إيضاحاً بشأن وجهة النظر التي تريد اللجنة التمسك بها عند وضع ملاحظتها العامة: فهل ينبغي أن يكون النص نصاً عاماً عن مجمل النقاط التي تعتبرها اللجنة هامة فيما يتعلق بالمادة ٢١ من العهد، أم ينبغي أن يكون تجميعاً ﻵراء وقرارات اللجنة بشأن تطبيق هذه المادة؟
    445. in regard to article 5 of the Convention, concern is expressed about racial discrimination against inhabitants who are not ethnic Kyrgyz in the fields of employment and housing, in particular against the Russian-speaking minority. UN ٤٤٥ - فيما يتعلق بالمادة ٥ من الاتفاقية، من المقلق وجود تمييز عنصري ضد السكان غير المنحدرين من أصل قيرغيزي في ميداني العمل والسكن، لا سيما ضد اﻷقلية الناطقة بالروسية.
    The Committee notes with satisfaction the declaration made by the State party upon ratification in regard to article 38 that a prohibition exists in national legislation on the use of children under 18 in armed conflicts. UN ٢٩٣ - تلاحظ اللجنة بارتياح إعلان الدولة الطرف عند تصديقها، فيما يتعلق بالمادة ٨٣، بأن هناك حظر في القوانين الوطنية على استخدام اﻷطفال دون سن الثامنة عشرة في النزاعات المسلحة.
    379. The Committee notes that the report did not provide sufficient information and data disaggregated by sex in regard to article 11 of the Convention. UN 379 - وتلاحظ اللجنة أن التقرير لم يتضمن ما يكفي من المعلومات والبيانات المفصلة حسب الجنس بخصوص المادة 11 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more