"in regional and country offices" - Translation from English to Arabic

    • في المكاتب الإقليمية والقطرية
        
    But it must also be prepared to go to its clients, not only at Headquarters but also in regional and country offices. UN ولكن يجب أيضا إعدادها حتى تصل إلى عملائها ليس في المقر فحسب، وإنما أيضا في المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Risk assessments of the ICT structures in regional and country offices should also be undertaken. UN وينبغي أيضاً إجراء تقييمات للمخاطر بخصوص هياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجودة في المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Delegations welcomed the implementation of the gender equality marker in regional and country offices. UN ورحبت الوفود بتنفيذ مؤشر المساواة بين الجنسين في المكاتب الإقليمية والقطرية.
    19. The past year, 2011, marked the first full year of implementation of the UNICEF Gender Equality Marker (GEM) in regional and country offices. UN 19 - صادف العام الماضي، وهو عام 2011، عام التنفيذ الكامل الأول لمؤشر المساواة بين الجنسين الخاص باليونيسيف في المكاتب الإقليمية والقطرية.
    10. Decentralization of functional accounting activity. The great majority of UNOPS transactions occur in regional and country offices. UN 10 - تطبيق اللامركزية على النشاط المحاسبي الفعال: يتم الجزء الأكبر من معاملات المكتب في المكاتب الإقليمية والقطرية.
    13. Decentralization of functional accounting activity. The great majority of UNOPS transactions occur in regional and country offices. UN 13 - تطبيق اللامركزية على وظائف المحاسبة: يتم الجزء الأكبر من معاملات المكتب في المكاتب الإقليمية والقطرية.
    It has established vulnerability analysis and mapping units in regional and country offices in Africa that assist in identifying the vulnerable and food-insecure population, including analysis of the causes of their vulnerability. UN وقد أنشأ وحدات لتحليل مواطن الضعف ورسم الخرائط في المكاتب الإقليمية والقطرية في أفريقيا تساعد على تحديد السكان المستضعفين والذين يعانون من انعدام الأمن الغذائي، ويشمل ذلك تحليل أسباب وضعهم المستضعف.
    10. The decentralized nature of the UNICEF evaluation system is unique, with evaluation managers and evaluators at headquarters and monitoring and evaluation officers in regional and country offices. UN 10 - ونظام التقييم في اليونيسيف ذو طابع مركزي فريد، حيث يوجد مديرو تقييم ومتخصصو تقييم في المقر وموظفو رصد وتقييم في المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Promote gender issues and awareness at the national and local level through a network of gender focal points in regional and country offices. UN تعزيز المسائل الجنسانية والوعي بها على الصعيدين الوطني والمحلي عن طريق شبكة من مراكز التنسيق الجنسانية في المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Network of gender focal points established in regional and country offices to promote gender issues and awareness at the national and local levels. UN شبكة من جهات التنسيق الجنساني في المكاتب الإقليمية والقطرية لتعزيز الوعي بالمسائل الجنسانية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    UNEP is gradually expanding capacity in regional and country offices to participate in key programming activities, concluding a memorandum of understanding for cooperation with UNDP. UN كما يوسع برنامج الأمم المتحدة للبيئة تدريجيا نطاق القدرات المتاحة في المكاتب الإقليمية والقطرية لتشارك في الأنشطة البرنامجية الرئيسية، حيث أبرم مذكرة تفاهم من أجل التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Underscores the need for effective oversight controls in regional and country offices and measures to ensure compliance with policies and procedures for the delegation of authority and risk management; UN 5 - يؤكد ضرورة وضع ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية واتخاذ تدابير لضمان الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة وإدارة المخاطر؛
    Underscores the need for effective oversight controls in regional and country offices and measures to ensure compliance with policies and procedures for the delegation of authority and risk management; UN ٥ - يؤكد ضرورة وضع ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية واتخاذ تدابير لضمان الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة وإدارة المخاطر؛
    5. Underscores the need for effective oversight controls in regional and country offices and measures to ensure compliance with policies and procedures for the delegation of authority and risk management; UN ٥ - يؤكد ضرورة وضع ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية واتخاذ تدابير لضمان الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة وإدارة المخاطر؛
    Efforts are ongoing to maximize possible synergies among the various UNODC programmes aimed at building national criminal justice systems for dealing with terrorism prevention, drug control, transnational organized crime, money-laundering and corruption, and to draw on UNODC operational capacity in regional and country offices. UN 41- وتُبذل الجهود باستمرار لتحقيق أقصى قدر ممكن من التآزر بين مختلف برامج المكتب بهدف إقامة نظم وطنية للعدالة الجنائية للتعامل مع منع الإرهاب ومكافحة المخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية وغسل الأموال والفساد، وللاعتماد على قدرة المكتب التنفيذية في المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Examples of good use of the guidance were identified, but interviews with staff in regional and country offices indicated that many found the language overly technical and difficult to understand. (The Regional Bureau for Europe and the CIS has responded by preparing supplementary material using simpler language.) The time taken to translate guidance into languages has also hampered its utility. UN وقد حددت أمثلة للاستخدام الجيد للتوجيهات، لكن المقابلات الشخصية مع الموظفين في المكاتب الإقليمية والقطرية دلت على أن الكثيرين منهم يرون أن اللغة ذات طابع تقني مفرط ويصعب فهمها. (تمثلت استجابة المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة في إعداد مواد تكميلية باستخدام لغة أبسط).
    In follow-up to decision 2008/32, and based on an internal UNDP central programme unit review, UNDP noted that resources equivalent to 52 professional posts and related general operating expenses (about $14 million annually) funded from the Global Programme provided policy advisory services directly to country programmes and were situated in regional and country offices. UN ومتابعة للقرار 2008/32، واستنادا إلى استعراض داخلي أجرته وحدة البرامج المركزية في البرنامج الإنمائي، لاحظ البرنامج الإنمائي وجود موارد تعادل 52 وظيفة من الفئة الفنية وما يتصل بها من مصروفات تشغيل عامة (نحو 14 مليون دولار سنويا) ممولة من البرنامج العالمي وتقدم خدمات استشارية في مجال السياسات إلى البرامج القطرية مباشرة، وهي موجودة في المكاتب الإقليمية والقطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more