"in regional markets" - Translation from English to Arabic

    • في الأسواق الإقليمية
        
    • من الأسواق الإقليمية
        
    For example, firms from developing countries may be able to compete in regional markets with similar environmental problems. UN فمثلاً، قد تتمكن شركات بلدان نامية من المنافسة في الأسواق الإقليمية التي تواجه مشاكل بيئية مماثلة.
    Authorities must keep pace with the increasing diversity and complexity of the new financial products applied in regional markets. UN ويجب على السلطات مواكبة التنوع والتعقيد المتزايدين للمنتجات المالية الجديدة المطروحة في الأسواق الإقليمية.
    In particular, they were regional players, and often invested substantially in regional markets. UN فهي من الجهات الفاعلة الإقليمية على وجه الخصوص وكثيراً ما تستثمر بشكل كبير في الأسواق الإقليمية.
    The overarching aim is to enable the products to compete in regional markets. UN كما يتمثل هدفه الأسمى في تمكين المنتجات من المنافسة في الأسواق الإقليمية.
    Facilitating food security through bilateral, regional and multilateral approaches, including purchase in regional markets in LDCs; UN (د) تسهيل تحقيق الأمن الغذائي من خلال المناهج الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف بما في ذلك الشراء من الأسواق الإقليمية في أقل البلدان نمواً؛
    For a third country adopting lower standards, this could represent an upward harmonization of regional standards and might have an adverse effect on exporting in regional markets in developing countries. UN وقد يمثل ذلك، بالنسبة لبلد ثالث يعتمد معايير أقل مستوى، تصعيد التنسيق في المعايير الإقليمية، وقد يكون له أثر سلبي على التصدير في الأسواق الإقليمية للبلدان النامية.
    Higher prices, demand for food in regional markets and fast-growing dynamic demand for high value products provide impetus for agricultural production as farmers find it lucrative to invest. UN ونشأ عن ارتفاع الأسعار والطلب على الأغذية في الأسواق الإقليمية وسرعة نمو الطلب الدينامي على المنتجات ذات القيمة المرتفعة وجود حافز على الإنتاج الزراعي حيث وجده المزارعون استثماراً مربحاً.
    At the same time, Indian companies are looking for new opportunities in regional markets and are taking gradual steps to involve other developing countries in the region in sharing in their successful experience. UN وفي نفس الوقت، فإن الشركات الهندية تفتش عن فرص جديدة في الأسواق الإقليمية وتقوم بخطوات تدريجية لإشراك بلدان نامية أخرى في المنطقة في خبرتها الناجحة.
    Much agricultural produce comes from Greece and Turkey at lower cost than locally produced commodities, while manufactured products from Asia, Europe and North America are available in regional markets at significantly lower cost and better quality than locally produced goods. UN وتُستورد من اليونان وتركيا منتجات زراعية كثيرة بتكلفة أدنى من السلع المنتجة محليا، في حين أن المنتجات المصنعة الواردة من آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية تتوافر في الأسواق الإقليمية بتكلفة أقل كثيرا وبنوعية أفضل من السلع المنتجة محلياً.
    To be subsumed under field project on increased national capacity to enhance the competitiveness of small and medium-sized enterprises and agro-based enterprises in order to support their effective participation in regional markets and value chains UN يدرج في إطار المشاريع الميدانية بشأن " زيادة القدرات الوطنية بهدف تعزيز القدرة التنافسية لدى الشركات الصغيرة والمتوسطة والمشاريع الزراعية القائمة على دعم مشاركتها الفعالة في الأسواق الإقليمية وسلاسل القيمة "
    35. However, the United Nations organizations have been highly successful in negotiating extremely competitive airline agreements in regional markets by consolidating the volume of ticket purchases of the United Nations funds and programmes operating in the same area. UN 35 - غير أن مؤسسات الأمم المتحدة ما فتئت تحرز نجاحات كبيرة في التفاوض بشأن إبرام اتفاقات تنافسية للغاية مع شركات الطيران في الأسواق الإقليمية من خلال دمج مشتريات التذاكر لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها العاملة في المنطقة نفسها.
    The concern was expressed that the suggested text for paragraph (3) of article 5 weakened the requirements of the provision, which would be undesirable in the light of the importance of the publication of information on forthcoming procurement opportunities for prompting procurement planning, and in order to allow potential suppliers to prepare for future opportunities in regional markets. UN 35- أُعرب عن شاغل مثاره أن النص المقترح للفقرة (3) من المادة 5 يضعف مقتضيات هذا الحكم، وهذا لن يكون مستحسنا على ضوء أهمية نشر المعلومات عن فرص الاشتراء المرتقبة، من أجل المبادرة إلى التخطيط لعملية الاشتراء على الفور، ومن أجل إتاحة المجال للمورّدين المحتملين لكي يستعدّوا لاغتنام الفرص التي تسنح مستقبلا في الأسواق الإقليمية.
    (d) Increased national capacity to enhance the competitiveness of small and medium-sized enterprises and agro-based enterprises, including through the transfer and development of environmentally sound and energy efficient agricultural and non-agricultural technologies, in order to support their effective participation in regional markets and value chains. UN (د) زيادة القدرة الوطنية على تعزيز القدرة التنافسية لدى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، والمؤسسات القائمة على الزراعة، بوسائل منها نقل وتطوير التكنولوجيات الزراعية وغير الزراعية السليمة بيئياً والفعالة من حيث الطاقة، دعماً لمشاركة تلك المؤسسات بفعالية في الأسواق الإقليمية وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة.
    In particular, it was noted that an internationally recognized form of business registration could be expected to facilitate cross-border trade for MSMEs operating in regional markets, since it would provide a recognizable international basis for transactions and avoid problems that may arise because of a lack of recognition of the business form of the enterprise. UN وأشير على وجه الخصوص إلى أنَّ اعتماد شكل معترف به دوليًّا لتسجيل المنشآت التجارية يمكن أن يُتوقَّع منه أن ييسِّر للمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة العاملة في الأسواق الإقليمية التبادلَ التجاري عبر الحدود، إذ إنَّه سيوفِّر أساساً دوليًّا يسهل التعرُّف عليه للمعاملات التجارية وأن يحول دون وقوع المشاكل التي قد تنشأ بسبب عدم الاعتراف بالشكل التجاري للمنشأة.()
    Facilitating food security through bilateral, regional and multilateral approaches, [including purchase in regional markets in LDCs;] UN (د) تسهيل تحقيق الأمن الغذائي من خلال المناهج الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف [بما في ذلك الشراء من الأسواق الإقليمية في أقل البلدان نمواً؛]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more