"in regions and countries" - Translation from English to Arabic

    • في المناطق والبلدان
        
    Some 69 capacity-building and technology transfer programmes and projects, which are based on country needs and coordinated with development partners, are being implemented in regions and countries, surpassing the target of 50. UN ويجري تنفيذ نحو 69 برنامجاً ومشروعاً لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في المناطق والبلدان استناداً إلى احتياجات البلدان وبتنسيق مع الشركاء في التنمية، وهو ما يتجاوز هدف المشاريع الـ 50.
    Sustainable development is impossible in regions and countries marked by conflicts, upheavals and wars. UN ويستحيل تحقيق التنمية المستدامة في المناطق والبلدان الموسومة بالصراعات والاضطرابات والحروب.
    Finally, in the long term we believe that democracy and development are two important factors in redressing dangerous situations in regions and countries where the rule of law is faulty and where huge social and economic imbalances persist. UN وأخيرا، على المدى الطويل نعتقد أن الديمقراطية والتنمية عاملان هامان في تقويم الحالات الخطيرة في المناطق والبلدان التي لا يسود فيها حكم القانون والتي تتواجد بها اختلالات اجتماعية واقتصادية كبيرة.
    UNCDF is also helping to scale up access to financial services through South-South cooperation in regions and countries where financial inclusion remains a particularly difficult challenge. UN ويساعد الصندوق أيضا على النهوض بإتاحة الخدمات المالية من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المناطق والبلدان التي لا يزال فيها الشمول المالي يمثل تحديا صعبا بشكل خاص.
    The epidemic continues to spread, with over 15,000 new infections every day and an alarming acceleration in regions and countries hitherto spared. UN ولا يزال الوباء يواصل الانتشار، حيث يجاوز عدد الإصابات الجديدة في كل يوم 000 15 حالة، مع حدوث تسارع لمعدلات الإصابة يبعث على الانزعاج في المناطق والبلدان التي ظلت ناجية منه حتى الآن.
    The situation is worst in regions and countries where poverty is extensive, gender inequality is pervasive, and public services are weak. UN وسيكون الوضع أشد وأنكى في المناطق والبلدان التي يتفشى فيها الفقر ويشيع فيها انعدام المساواة بين الرجال والنساء وتتدنى فيها الخدمات العامة.
    Operational activities for development should also take into account the need for gender equality; and they should address the problems of transition in regions and countries beset by or emerging from conflicts by taking a comprehensive and integrated approach to peace-building, conflict prevention and development cooperation. UN وأكد أنه يجب أيضا أن تراعي الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية المساواة بيني الجنسين ومشاكل الفترة الانتقالية في المناطق والبلدان التي تخوض صراعات أو التي انتهى فيها الصراع، باتخاذ نهج شامل ومتكامل لتوطيد السلام ومنع نشوب الصراعات والتعاون من أجل التنمية.
    25. The Board members emphasized the need to actively distribute the Fund's application forms as widely as possible, in particular in regions and countries which have been underrepresented. UN 25- وشدد أعضاء المجلس على ضرورة القيام، بصورة نشطة، بتوزيع استمارات الطلبات الخاصة بالصندوق على أوسع نطاق ممكن، وخاصة في المناطق والبلدان غير الممثلة تمثيلاً كافياً.
    27. There has also been an increase in the number of joint programmes in regions and countries where CCA/UNDAF processes are undertaken. UN 27 - وحدثت زيادة أيضا في عدد البرامج المشتركة في المناطق والبلدان التي يجري فيها تنفيذ عمليات التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    27. There has also been an increase in the number of joint programmes in regions and countries where CCA/UNDAF processes are undertaken. UN 27 - وكانت هناك أيضا زيادة في عدد البرامج المشتركة في المناطق والبلدان التي تُنفذ فيها عمليات التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Particular support is envisaged for upgrading and diversifying treatment and rehabilitation services in regions and countries with both high prevalence of drug abuse and associated HIV/AIDS transmission. UN ومن المتوخى تقديم دعم خاص لتطوير وتنويع الخدمات العلاجية والتأهيلية في المناطق والبلدان التي تعاني من درجة عالية من انتشار تعاطي المخدرات وما يتصل بها من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والايدز على السواء.
    While a very large number of jobs are being created in regions and countries experiencing a rapid rate of economic growth - particularly in small industries and in the service sector - there is still an important " labour force surplus " in most developing countries. UN ففي حين أن عددا كبيرا من الوظائف يستحدث في المناطق والبلدان التي تشهد نموا اقتصاديا بمعدل سريع ـ ولا سيما في الصناعات الصغيرة وقطاع الخدمات ـ لا يزال هناك " فائض في القوة العاملة " ، هام في معظم البلدان النامية.
    26. The Board members emphasized the need to actively distribute the Fund's application forms as widely as possible, in particular in regions and countries that in the past have been underrepresented at sessions of the Working Groups and the Permanent Forum. UN 26 - وأكد أعضاء المجلس على ضرورة العمل بنشاط على توزيع استمارات الطلبات الخاصة بالصندوق على أوسع نطاق ممكن، خصوصا في المناطق والبلدان التي مثلت في الماضي تمثيلا ناقصا في دورات الفريقين العاملين والمنتدى الدائم.
    16. The ICP tool pack was converted from a web-based to a Windows platform to simplify and enable its use in regions and countries that had stringent security restrictions for using web-based systems. UN 16 - وكانت مجموعة أدوات برنامج المقارنات الدولية عبارة عن برنامج حاسوبي يُستخدم على شبكة الإنترنت، ثم حُوِّلت إلى أحد تطبيقات نظام " ويندوز " ، وذلك لتبسيط وتيسير استخدامها في المناطق والبلدان التي تُفرض فيها قيود أمنية صارمة على استخدام نظم شبكة الإنترنت.
    27. The Board members emphasized the need to actively distribute the Fund's application forms as widely as possible, in particular in regions and countries which in the past had been underrepresented at sessions of the working groups and the Permanent Forum. UN 27 - أكد أعضاء المجلس ضرورة العمل بنشاط على توزيع استمارات الطلبات الخاصة بالصندوق على أوسع نطاق ممكن، ولا سيما في المناطق والبلدان التي كانت في الماضي ممثلة تمثيلا ناقصا في الفريقين العاملين والمنتدى الدائم.
    (c) The initiation by FAO, in partnership with other international and regional agencies and donor agencies, of the implementation of the Global Strategy in regions and countries where conditions are adequate. UN (ج) شروع منظمة الأغذية والزراعة بشراكة مع وكالات إقليمية ودولية ووكالات مانحة أخرى في تنفيذ الاستراتيجية العالمية في المناطق والبلدان التي تتوفر فيها الظروف الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more