"in regular meetings" - Translation from English to Arabic

    • في الاجتماعات المنتظمة
        
    • في الاجتماعات العادية
        
    • في اجتماعات منتظمة
        
    • في الاجتماعات الدورية
        
    • المكتب خلال اجتماعات منتظمة وفي
        
    (ii) Maintenance of full participation by parties in regular meetings of the Joint Monitoring Coordinating Committee to resolve differences UN ' 2` تواصل المشاركة التامة للطرفين في الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة لتنسيق الرصد بهدف تسوية الخلافات
    (ii) Maintenance of full participation by parties in regular meetings of the Joint Monitoring Coordination Committee to resolve differences UN ' 2` استمرار المشاركة التامة للطرفين في الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة لتنسيق الرصد بهدف تسوية الخلافات
    UNODC participates by videoconference in regular meetings of CASA. UN ويشارك المكتب في الاجتماعات العادية للآلية عن طريق الائتمار بالفيديو.
    No formal survey has been conducted; overall satisfaction with the level of support was expressed in regular meetings UN لم يجر أي استقصاء رسمي للتحقق من هذا الأمر؛ أعرب في الاجتماعات العادية عن شعور بالرضا العام عن مستوى الدعم
    The military, police, administrative and support specialists on the integrated operational team also participate in regular meetings with relevant senior managers in the specialist functional area, as appropriate. UN ويشارك أفراد الفريق التنفيذي المتكامل من المتخصصين العسكريين والشرطيين والإداريين والمعنيين بالدعم في اجتماعات منتظمة مع كبار المديرين المعنيين في القطاعات الفنية المتخصصة، حسب الاقتضاء.
    The role of civil society was also discussed in regular meetings of the Special Representative of the Secretary-General with civil society organizations UN كما نوقش دور المجتمع المدني في اجتماعات منتظمة عقدها الممثل الخاص للأمين العام مع منظمات المجتمع المدني
    Negotiation of framework cooperation agreements; involvement in regular meetings of joint commissions UN التفاوض عـلى اتفاقات التعاون الإطارية والمشاركة في الاجتماعات الدورية للجان المختلطة
    (ii) Maintenance of full participation by the Nepal Army and the Maoist army in regular meetings of the Joint Monitoring Coordination Committee to resolve differences UN ' 2` استمرار المشاركة التامة للطرفين في الاجتماعات المنتظمة للجنة المشتركة لتنسيق الرصد بهدف تسوية الخلافات
    Consequently, my country has started participating in regular meetings held in Paris. UN وبناء على ذلك، بدأ بلدي في الاشتراك في الاجتماعات المنتظمة التي تعقد في باريس.
    Bank management is actively engaged in the work of the commissions, by, inter alia, contributing to commission reporting and participating in regular meetings. UN وتشترك إدارة البنك بشكل فعال في أعمال اللجان، عن طريق مساهمتها، في جملة أمور، في تقارير اللجنة والمشاركة في الاجتماعات المنتظمة.
    Through participation in regular meetings of regional commissions on child protection, sexual violence, children in detention UN من خلال المشاركة في الاجتماعات المنتظمة للجان الإقليمية عن حماية الطفل والعنف الجنسي والأطفال المحتجزين
    (ii) Full participation by the parties in regular meetings of the Joint Monitoring Coordination Committee UN ' 2` مشاركة الطرفين بشكل كامل في الاجتماعات المنتظمة للّجنة المشتركة لتنسيق الرصد
    As a member, the Institute participates in regular meetings and task teams, and comments on or contributes inputs into key documents. UN ويشارك المعهد، بصفته عضوا، في الاجتماعات العادية وفرق العمل، ويقدم التعليقات على المدخلات إلى الوثائق الرئيسية أو يساهم فيها.
    Participation in regular meetings and secretariat support for mechanisms created pursuant to the Comprehensive Peace Agreement, especially CPC and the Ceasefire Joint Military Committee (CJMC) UN المشاركة في الاجتماعات العادية وتقديم الدعم بخدمات السكرتارية للآليات المنشأة عملا باتفاق السلام الشامل، ولا سيما اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار واللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    :: Participation in regular meetings and secretariat support for mechanisms created pursuant to the Comprehensive Peace Agreement, especially CPC and the Ceasefire Joint Military Committee (CJMC) UN :: المشاركة في الاجتماعات العادية وتقديم الدعم بخدمات السكرتارية للآليات المنشأة عملا باتفاق السلام الشامل، ولا سيما اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار واللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    UNIDIR is an active member of the arms control cluster and participates in regular meetings on specific aspects of conflict and arms control. UN والمعهد عضو ناشط في المجموعة المعنية بتحديد الأسلحة، ويشارك في الاجتماعات العادية المتعلقة بجوانب محددة من الحد من الصراعات والأسلحة.
    - Thailand engaged in regular meetings with neighbouring countries in order to increase border security. UN ■ اشتركت تايلند في اجتماعات منتظمة مع البلدان المجاورة من أجل تعزيز أمن الحدود.
    The Institute participates in regular meetings of the arms control cluster. UN ويشارك المعهد في اجتماعات منتظمة بشأن مجموعة تحديد الأسلحة.
    Also, in addition to transmitting all internal audit communications to the Board of Auditors, OIOS has participated in regular meetings with the Board to share information on the status and results of ongoing audits, and thus has contributed to ensuring effective and efficient oversight of the capital master plan. UN وبالإضافة كذلك إلى إحالة جميع المراسلات الداخلية المتعلقة بمراجعة الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات، شارك المكتب في اجتماعات منتظمة مع المجلس لتقاسم المعلومات بشأن حالة ونتائج عمليات مراجعة الحسابات الجارية، ومن ثم أسهم في كفالة الرقابة الفعالة المتسمة بالكفاءة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Participation in regular meetings of the group of donors to help coordinate the international response within the Interim Cooperation Framework and mobilize additional funds for its implementation UN الاشتراك في اجتماعات منتظمة لمجموعة المانحين للمساعدة في تنسيق الاستجابة الدولية ضمن الإطار المؤقت للتعاون وتعبئة أموال إضافية لتنفيذه
    (iii) The number of participants in regular meetings of the ECE bodies on transport deciding on amendments to existing legal instruments and recommendations, to which ECE provides the secretariat UN ' 3` عدد المشتركين في الاجتماعات الدورية لهيئات اللجنة المعنية بالنقل التي تبت في التعديلات المقترح إدخالها على الموجود من الصكوك القانونية والتوصيات، وهي الهيئات التي تقوم اللجنة بدور الأمانة لها
    12. The Bureau, composed of the President, the Vice-President and the presiding judges of the three Trial Chambers, was consulted by the President in regular meetings and through written exchanges on issues relating to the functioning of the Tribunal. UN 12 - يتكون المكتب من رئيس المحكمة ونائب الرئيس ورؤساء هيئات قضاة الدوائر الابتدائية الثلاث، وقد استقى الرئيس مشورة المكتب خلال اجتماعات منتظمة وفي مراسلات كتابية بشأن مسائل تتعلق باشتغال المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more