"in regular schools" - Translation from English to Arabic

    • في المدارس العادية
        
    • في المدارس النظامية
        
    • بالمدارس العادية
        
    • بالمدارس النظامية
        
    • في مدارس عادية
        
    • والمدارس العادية
        
    More Special Education Programme Centres and special education classes in regular schools are being organized all over the country. UN وينظم مزيد من مراكز البرامج التعليمية الخاص وفصول التعليم الخاص في المدارس العادية في كل أنحاء البلاد.
    Other systems, such as integrated classes in regular schools and integration of disabled children in regular classes, are only being developed at this time. UN ولم يجر إنشاء أنظمة أخرى مثل الصفوف المدمجة في المدارس العادية أو إدماج الأطفال العجزة في صفوف عادية، إلا في الوقت الحاضر.
    The Committee is also concerned that children with disabilities are not included in regular schools as much as possible. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين غير مندمجين في المدارس العادية بقدر الإمكان.
    In this way, help is being provided to children with special needs to be included in regular schools throughout Bosnia and Herzegovina. UN وعليه، تقدم المساعدة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة لإدماجهم في المدارس النظامية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Further, it expresses its concern at the low proportion of children with disabilities enrolled in regular schools. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض نسبة الأطفال المعوقين المسجلين في المدارس النظامية.
    Even though minorities can enrol in regular schools, they also have their own private schools. UN ومع أن اﻷقليات تستطيع الالتحاق بالمدارس العادية فإن لديها أيضا مدارسها الخاصة.
    The Committee further recommends that the State party strengthen its policy to integrate children in regular schools. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعزز الدولة الطرف سياستها المتعلقة بإلحاق الأطفال بالمدارس النظامية.
    These schools have 50,744 enrolled learners with disabilities. 24,000 of these learners are in special schools while the rest are in regular schools. UN ولدى هذه المدارس 744 50 متعلماً مسجلاً من ذوي الإعاقة. والتحق 000 24 من هؤلاء المتعلمين بمدارس خاصة في حين التحق العدد الباقي في مدارس عادية.
    The Committee is also concerned that children with disabilities are not included in regular schools as much as possible. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين غير مندمجين في المدارس العادية بقدر الإمكان.
    This framework provides underperforming students with the necessary support to remain in regular schools. UN وفي هذا الإطار يقدم لهذه الفئة من التلاميذ والطلاب الدعم اللازم للبقاء في المدارس العادية.
    At the same time, 12 visually impaired children were mainstreamed in regular schools. UN وفي الوقت ذاته، أدخل 12 طفلا من ذوي الإعاقات البصرية في المدارس العادية.
    The activities of special departments in regular schools have been reinforced. UN ودُعمت أنشطة الأقسام الخاصة في المدارس العادية.
    Integrated classrooms are located in regular schools, to serve pupils with any type of special educational needs. UN وتوجد غرف الدراسة المتكاملة في المدارس العادية لخدمة التلاميذ ممن لديهم أي نوع من أنواع الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    An integrated approach, providing adequate support and accessibility in regular schools, seems far away in many countries. UN ويبدو أن اتباع نهج متكامل يوفر الدعم الكافي وفرص الوصول في المدارس العادية أمر بعيد المنال في كثير من البلدان.
    Chile and the Czech Republic have frameworks that allow for many of these measures, while Cuba and Norway provide for sign-language interpreters in regular schools. UN وتمتلك شيلي والجمهورية التشيكية أُطراً تُتيح العديد من هذه التدابير، بينما تقدم كوبا والنرويج مترجمين للغة الإشارة في المدارس العادية.
    Military education in regular schools UN التعليم العسكري في المدارس العادية
    Please explain the plans of the State party for the integration of Spanish sign language as an optional subject in regular schools. UN يرجى شرح الخطط التي وضعتها الدولة الطرف لإدماج لغة الإشارة الإسبانية كمادة اختيارية في المدارس النظامية.
    Do teachers in regular schools receive systematic training on disability issues? UN وهل يتلقى المعلمون في المدارس النظامية تدريباً منهجياً على المسائل الخاصة بالإعاقة؟
    Home-based programmes for families of disabled persons and training for the mothers of sight-impaired children were expanded, and mainstreaming of children in regular schools was further encouraged. UN وتوسعت البرامج البيتية لعائلات المعاقين، كما تعزز تدريب أمﱠهات اﻷطفال المصابين بضعف بصري، وتشجيع دمج هؤلاء اﻷطفال في المدارس النظامية.
    It is further concerned about reports that students with disabilities enrolled in regular schools fail to receive education that is suitable to their impairment-related needs. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء التقارير التي تفيد بأن الطلاب ذوي الإعاقة الملتحقين بالمدارس العادية لا يتلقون تعليماً مناسباً لاحتياجاتهم المتصلة بالإعاقة.
    It asked whether the Strategy for Roma Integration foresaw mechanisms to encourage the enrolment of Roma children in regular schools and what measures had been adopted to promote gender equality in the work force. UN وتساءلت البرازيل عما إذا كانت استراتيجية إدماج الروما تتوخى إنشاء آليات للتشجيع على التحاق أطفال الروما بالمدارس النظامية وعن التدابير التي اعتمدت لتعزيز المساواة بين الجنسين في القوة العاملة.
    By 2009, the number of teaching staff dedicated to special education in special schools had reached 35,000, and the number of special education teachers employed in regular schools had increased year by year. UN وبحلول عام 2009، كان عدد أعضاء هيئات التدريس المكرسة للتعليم الخاص في مدارس التعليم الخاص قد بلغ 000 35 مدرس، وكان عدد مدرسي التعليم الخاص المستخدمين في مدارس عادية قد ارتفع عاماً بعد عام.
    The Ministry of Education guarantees the right to free education for persons with disabilities through the Directorate for Special Education, which is entrusted with directing, organizing and planning the educational response for children and young people aged 0 to 18 with special educational needs, whether or not associated with a disability, both in special education schools and in regular schools at the preschool, primary and secondary levels. UN 1205- وتكفل وزارة التعليم الحق في التعليم المجاني للأشخاص ذوي الإعاقات من خلال إدارة التعليم الخاص، المكلفة بتوجيه وتنظيم وتخطيط الاستجابة التعليمية للأطفال والشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين تصل أعمارهم إلى 18 سنة، سواء كانت مرتبطة بإعاقة أم لا، في كل من مدارس التعليم الخاص والمدارس العادية في مرحلة ما قبل المدرسة والمرحلتين الابتدائية والثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more