"in regulations" - Translation from English to Arabic

    • في البنود
        
    • في اللوائح
        
    • في الأنظمة
        
    • في البندين
        
    • في لوائح
        
    • في النظم
        
    • في أنظمة
        
    • وفي البندين
        
    The main terms of reference of the Board are set forth in regulations 12.4 to 12.12 and are elaborated upon in an annex to the Financial Regulations. UN واختصاصات المجلس الرئيسية مبينة في البنود ١٢ - ٤ الى ١٢ - ١٢ من النظام المالي وهي مفصلة في مرفق لذلك النظام.
    The main terms of reference of the Board are set forth in regulations 12.4 to 12.12 and are elaborated upon in an annex to the Financial Regulations. UN واختصاصات المجلس الرئيسية مبينة في البنود ١٢ - ٤ الى ١٢ - ١٢ من النظام المالي وهي مفصلة في مرفق لذلك النظام.
    Provisions giving effect to the Protocol are presently available in regulations already made under the Act. UN الأحكام المنْفِذة للبروتوكول متاحة حالياً في اللوائح الواردة أصلاً في القانون.
    The NII not only pays the creditor the monthly amount set in regulations, but takes on the burden of handling execution proceedings against the recalcitrant spouse. UN وهنا تدفع المؤسسة المبلغ الشهري المقرر في اللوائح بل إنها أيضا تتحمل تكاليف إجراءات التنفيذ ضد الزوج المتأخر.
    5. The promotion of standards in regulations of the selection, training, equipping and conduct of PMSC personnel UN 5- تعزيز المعايير في الأنظمة المتعلقة باختيار موظفي الشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة وتدريبهم وتجهيزهم وسلوكهم
    8. The definitions are updated in regulations 27.1 and 27.2 to reflect definitions compliant with IPSAS and the definitions of the new cost classifications. UN 8 - جرى تحديث التعاريف الواردة في البندين 27-1 و 27-2 بما يتفق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتعاريف التصنيفات الجديدة للتكاليف.
    Further provisions on the amount of the benefit payments were made in regulations issued under the Act. UN وقد صدرت أحكام إضافية بخصوص مبلغ الإعانة هذه في لوائح بموجب هذا القانون.
    The main terms of reference of the Board are set forth in regulations 7.4 to 7.12 and are elaborated upon in an annex to the Financial Regulations. UN ويرد بيان اختصاصات المجلس الرئيسية في البنود من 7-4 إلى 7-12 من النظام المالي وترد هذه الاختصاصات بشكل أكثر تفصيلا في مرفق ذلك النظام.
    The main terms of reference of the Board are set forth in regulations 12.4 to 12.12 and are elaborated upon in an annex to the Financial Regulations. UN واختصاصات المجلس الرئيسية مبينة في البنود ٢١-٤ إلى ٢١-٢١ من النظام المالي وهي مفصلة في مرفق لذلك النظام.
    The main terms of reference of the Board are set forth in regulations 12.4 to 12.12 and are elaborated upon in an annex to the Financial Regulations. UN واختصاصات المجلس الرئيسية مبينة في البنود ١٢-٤ إلى ١٢-١٢ من النظام المالي وهي مفصلة في مرفق لذلك النظام.
    The main terms of reference of the Board are set forth in regulations 12.4 to 12.12 and are elaborated upon in the annex to the Financial Regulations. UN ويرد بيان اختصاصات المجلس الرئيسية في البنود من 12-4 إلى 12-12 من النظام المالي وترد تفاصيلها في مرفق ذلك النظام.
    The main terms of reference of the Board are set out in regulations 7.4 to 7.12 and are elaborated upon further in the annex to the Financial Regulations. UN ويرد بيان اختصاصات المجلس الرئيسية في البنود من 7-4 إلى 7-12 من النظام المالي وترد بشكل أكثر تفصيلا في مرفق ذلك النظام.
    One possibility to that end might be to include the list in a schedule to the law or in regulations that may be issued thereunder. UN وقد تتمثل احدى الامكانيات لتحقيق ذلك في ادراج القائمة في ملحق للقانون أو في اللوائح التي قد تصدر في اطاره.
    One possibility to that end might be to include the list in a schedule to the law or in regulations that may be issued thereunder. UN وقد تتمثل احدى الامكانيات لتحقيق ذلك في ادراج القائمة في ملحق للقانون أو في اللوائح التي قد تصدر في اطاره.
    According to the case law of the Federal Supreme Court, it also allows for differences in regulations between the cantons. UN ووفقا لأحكام المحكمة الاتحادية، فإنه يتيح في الوقت نفسه اختلافات في اللوائح بين الكانتونات.
    Article 17(2): We recommend that the publication be identified in regulations rather than in the model law itself, in order to provide more flexibility in case domestic procedures change. UN الفقرة 2 من المادة 17: نوصي بأن يحدّد المنشور المذكور في هذه الفقرة في اللوائح التنظيمية لا في القانون النموذجي نفسه من أجل إتاحة قدر أكبر من المرونة في حال تغير الإجراءات الداخلية.
    Issues of concern are the lack of political will of some States to comply with and to enforce the embargoes, a lack of capacity to exercise effective controls and the activities of unscrupulous dealers and transportation agents using circuitous routes and loopholes in regulations to supply small arms and light weapons. UN والمسائل التي تثير القلق هي افتقار بعض الدول إلى الإرادة السياسية للامتثال لعمليات الحظر وإنفاذها، والافتقار إلى القدرة على فرض رقابة فعالة، وأنشطة عديمي الضمير من التجار ووكالات النقل الذين يستخدمون ممرات غير مباشرة ويستغلون الثغرات في الأنظمة من أجل توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Issues of concern are the lack of political will of some States to comply with and to enforce the embargoes, a lack of capacity to exercise effective controls and the activities of unscrupulous dealers and transportation agents using circuitous routes and loopholes in regulations to supply small arms and light weapons. UN والمسائل التي تثير القلق هي افتقار بعض الدول إلى الإرادة السياسية للامتثال لعمليات الحظر وإنفاذها، والافتقار إلى القدرة على فرض رقابة فعالة، وأنشطة عديمي الضمير من التجار ووكالات النقل الذين يستخدمون ممرات غير مباشرة ويستغلون الثغرات في الأنظمة من أجل توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    (b) Programme managers shall draft their portions of the strategic framework in time for them to be reviewed by the organs referred to in regulations 4.8 and 4.9. UN (ب) يعد مديرو البرامج مشاريع الأجزاء الخاصة بهم من الإطار بحيث يتيحون وقتا كافيا لاستعراضها من قبل الهيئات المشار إليها في البندين 4-8 و 4-9.
    Portugal has established accessibility provisions in regulations on shelter houses for women who are victims of violence. UN ووضعت البرتغال أحكاما في لوائح تنظيمية تتعلق بإمكانية الدخول إلى الملاجئ المخصصة للنساء من ضحايا العنف.
    An assessment in Uzbekistan resulted in changes in regulations and standards for working with children with disabilities. UN وأسفر تقييم في أوزبكستان عن تغييرات في النظم والمعايير الخاصة بالعمل مع الأطفال المعوقين.
    54. With regard to executive activities, the principle of equality between men and women is always considered and manifested in regulations, policies and plans of all branches and levels. UN ٥٤ - وفيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية، يراعى على الدوام مبدأ المساواة بين المرأة والرجل ويتجلى في أنظمة وسياسات وخطط جميع الفروع والمستويات.
    7. Emphasizes that the change of the term " personnel " to the term " human resources " in the " Scope and purpose " of the Staff Regulations, as well as in regulations 8.1 (a) and 8.2, is strictly to harmonize the language of the Staff Regulations with the current terminology in effect at the United Nations; UN 7 - تشدد على أن تغيير مصطلح " الموظفون " ليحل محله مصطلح " الموارد البشرية " في ' ' نطاق وغرض`` النظام الأساسي للموظفين وفي البندين 8-1 و 8-2 يهدف تحديدا إلى مواءمة الصياغة الواردة في النظام الأساسي للموظفين مع المصطلحات المستخدمة حاليا في الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more