"in related fields" - Translation from English to Arabic

    • في الميادين ذات الصلة
        
    • في ميادين ذات صلة
        
    • في المجالات ذات الصلة
        
    • في مجالات ذات صلة
        
    • في الميادين المتصلة
        
    Emphasis was placed on training of diverse groups of about 150 participants that included scientists, technical experts, policy makers and others in related fields. UN وانصب التركيز على تدريب مجموعات متنوعة بلغت نحو 150 مشاركاً ضمت علماء وخبراء تقنيين وصانعي سياسات عامة وغيرهم في الميادين ذات الصلة.
    Generation of new business opportunities in related fields beyond reach UN :: إيجاد فرص تجارية جديدة في الميادين ذات الصلة التي ليست في المتناول
    Effective multilateral debate and cooperation in related fields. UN نقاش وتعاون متعدّدا الأطراف وفعّالان في الميادين ذات الصلة.
    Researchers can easily find other researchers that work in related fields or that are looking for partnerships, and contact them through the e-mail. UN ويستطيع الباحثون التعرف بسهولة على باحثين آخرين يعملون في ميادين ذات صلة أو يتطلعون إلى إقامة الشراكات والاتصال بهم عن طريق البريد الالكتروني.
    It is therefore important to know how countries can enhance the contribution of forests to green economies and how forests can at the same time benefit from increased green public spending in related fields. UN لذا من المهم معرفة كيف يمكن للبلدان تعزيز مساهمة الغابات في الاقتصادات الخضراء وكيف يمكن للغابات الاستفادة في الوقت نفسه من الإنفاق الأخضر المتزايد للقطاع العام في المجالات ذات الصلة.
    A. The Director-General of the International Labour Office will ensure that the present Declaration is communicated to all Members and, through them, to representative organizations of employers and workers, to international organizations with competence in related fields at the international and regional levels, and to such other entities as the Governing Body may identify. UN ألف - يضمن المدير العام لمكتب العمل الدولي إرسال هذا الإعلان إلى جميع الدول الأعضاء ومن خلالها إلى المنظمات الممثلة لأصحاب العمل وللعمال، وإلى المنظمات الدولية ذات الاختصاص في مجالات ذات صلة على المستويين الدولي والإقليمي، وإلى غيرها من الكيانات التي قد يحددها مجلس الإدارة.
    Effective multilateral debate and cooperation in related fields. UN نقاش وتعاون متعدّدا الأطراف وفعّالان في الميادين ذات الصلة.
    :: Effective multilateral debate and cooperation in related fields. UN :: وجود نقاش وتعاون فعَّالين ومتعدِّدَي الأطراف في الميادين ذات الصلة.
    II.ESTABLISHMENT OF A LIST OF FORENSIC EXPERTS AND EXPERTS in related fields UN ثانيا - وضع قائمة بالخبراء الشرعيين والخبراء في الميادين ذات الصلة
    In this reporting period, the Prosecutor continued to meet with United Nations officials as well as other officials working in related fields to canvass future employment opportunities for staff members. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصل المدعي العام الاجتماع مع مسؤولي الأمم المتحدة فضلا عن مسؤولين آخرين يعملون في الميادين ذات الصلة من أجل استعراض فرص التوظيف المستقبلية لموظفي المكتب.
    Additionally, the CD is the most representative forum for such discussions and is home to more than 30 years of valuable expertise in related fields. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعد مؤتمر نزع السلاح المنتدى الأكثر تمثيلاً لكل المناقشات وموطن أزيد من 30 عاماً من الخبرة القيِّمة في الميادين ذات الصلة.
    It is set against the need to clearly delineate the comparative advantage of the Office and set the stage for increased partnership strategies with major players in related fields. UN وتقابلها ضرورة تحديد المزية النسبية للمكتب تحديدا واضحا وتمهيد السبيل لزيادة استراتيجيات الشراكة مع الجهات الفاعلة الرئيسية في الميادين ذات الصلة بالموضوع.
    It is set against the need to clearly delineate the comparative advantage of the Office and set the stage for increased partnership strategies with major players in related fields. UN ويقابلها ضرورة تحديد الميزة النسبية للمكتب بوضوح وتمهيد السبيل لزيادة استراتيجيات الشراكة مع الجهات الفاعلة الرئيسية في الميادين ذات الصلة.
    Aware that several special rapporteurs have welcomed efforts towards the institution of a standing team of forensic experts and experts in related fields to assist them in carrying out their human rights mandates, UN وإدراكاً منها أن عدة مقررين خاصين قد رحبوا بالجهود المبذولة ﻹنشاء فريق دائم من خبراء الطب الشرعي والخبراء في الميادين ذات الصلة لمساعدتهم في تنفيذ ولاياتهم المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    II. ESTABLISHMENT OF A LIST OF FORENSIC EXPERTS AND EXPERTS in related fields UN ثانياً - وضع قائمة بالخبراء الشرعيين والخبراء في الميادين ذات الصلة
    In its decision 2/101, the Commission decided to avoid duplication of work being carried out in related fields by international organizations. UN وفي قرارها ٢/١٠١، قررت اللجنة تلافي ازدواجية العمل الذي تضطلع به المنظمات الدولية في الميادين ذات الصلة.
    261. In order to operate the immunization programme and evaluate the efficacy of the vaccines, standard immunization guidelines were established by experts in related fields. UN 261- ومن أجل تنفيذ برنامج التحصين وتقييم فعالية اللقاحات، وضع خبراء مبادئ توجيهية موحدة للتحصين في ميادين ذات صلة.
    For example, networks may set up additional regional and interregional links, contribute to capacity-building in related fields or create requests for further networking and/or technical assistance. UN فمثلا، يمكن أن تنشئ الشبكات روابط إضافية إقليمية وأقاليمية تساهم في بناء القدرات في ميادين ذات صلة أو إيجاد حاجة لطلب مزيد من ربط الشبكات و/أو المساعدة التقنية.
    84. The project will be implemented by UNEP in collaboration with other international and national organizations that have expertise in related fields. UN 84 - وسيتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنفيذ المشروع بالتعاون مع منظمات دولية ووطنية أخرى لها خبرة فنية في ميادين ذات صلة.
    Several regions have adopted both regional legally binding Conventions or Protocols, or non-binding instruments, in related fields. UN وقد اعتمد العديد من المناطق اتفاقيات أو بروتوكولات إقليمية ملزمة قانوناً، أو صكوكاً غير ملزمة، في المجالات ذات الصلة.
    Switzerland looks forward to fruitful debates on the scope, timing, form and nature of such work, including the question of coordination with international organizations and institutions active in related fields. UN وتتطلَّع سويسرا إلى إجراء مناقشات مثمرة حول نطاق ذلك العمل وتوقيته وشكله وطبيعته، بما في ذلك مسألة التنسيق مع المنظمات والمؤسسات الدولية التي تنشط في المجالات ذات الصلة.
    Efforts should also be made to devise an appropriate consolidated reporting system, taking into account all relevant United Nations conferences having national reporting requirements in related fields. UN وينبغي أيضا بذل جهود لوضع نظام موحد مناسب لﻹبلاغ، مع مراعاة جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة التي يقتضى منها اعداد تقارير وطنية في الميادين المتصلة بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more