"in relation to paragraph" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق بالفقرة
        
    • وفيما يتعلق بالفقرة
        
    • فيما يخص الفقرة
        
    • فيما يتصل بالفقرة
        
    • وفيما يتصل بالفقرة
        
    • بصدد الفقرة
        
    • المتعلقة بالفقرة
        
    • بشأن الفقرة
        
    • في ما يتصل بالفقرة
        
    • فيما يتصل بالفقرتين
        
    • وفيما يخص الفقرة
        
    However, the legislation excerpted in relation to paragraph 3, concerning the content of requests for order of confiscation, did not describe that content. UN غير أن نصوص التشريعات المقتبسة فيما يتعلق بالفقرة 3 بشأن مضمون طلبات استصدار أوامر المصادرة، لم تبيّن ذلك المضمون.
    26. The Conference noted that the President-designate will take action in relation to paragraph 10 of the Final Document. UN 26- وأشار المؤتمر إلى أن الرئيس سيتخذ إجراء فيما يتعلق بالفقرة 10 من الوثيقة الختامية.
    7. Requests the Adaptation Committee to make the necessary changes in its rules of procedure in relation to paragraph 6 above; UN 7- يطلب إلى لجنة التكيف إدخال التغييرات اللازمة على نظامها الداخلي فيما يتعلق بالفقرة 6 أعلاه؛
    in relation to paragraph 63, it was said that it should simply provide that the arbitral tribunal should discuss with parties how witnesses would be heard. UN 142- وفيما يتعلق بالفقرة 63، قيل إنها ينبغي أن تنصَّ، دون إفاضة، على أن تناقش هيئة التحكيم مع الأطراف كيفية الاستماع إلى الشهود.
    in relation to paragraph 3, it understood the word " continuing " to refer to the sentence in its entirety. UN وفيما يتعلق بالفقرة 3 أولاً، قالت إن الاتحاد الأوروبي يفهم أن كلمة " استمرار " تشير إلى الجملة برمتها.
    One State asked for support to develop a methodology to apply the Convention in relation to paragraph 4 of article 44. UN وطلبت إحدى الدول دعماً لصوغ منهجية لتطبيق الاتفاقية فيما يخص الفقرة 4 من المادة 44.
    7. Requests the Adaptation Committee to make the necessary changes in its rules of procedure in relation to paragraph 6 above; UN 7- يطلب إلى لجنة التكيف إدخال التغييرات اللازمة على نظامها الداخلي فيما يتعلق بالفقرة 6 أعلاه؛
    33. The Conference noted that the President will take action in relation to paragraph 16 of the Final Document. UN 33- وأشار المؤتمر إلى أن الرئيس سيتخذ إجراء فيما يتعلق بالفقرة 16 من الوثيقة الختامية.
    in relation to paragraph 24 of the report, regarding professional associations, she asked the Special Rapporteur to elaborate on the advantages of having a single professional association, as was the case in Chile. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة، فيما يتعلق بالفقرة 24 من التقرير المتصلة بالرابطات المهنية، تقديم المزيد من التفاصيل عن مزايا وجود رابطة مهنية واحدة كما هو الحال في شيلي.
    289. The view was expressed that in relation to paragraph 20.7, there was no related indicator of achievement with regard to the monitoring of the observance by States of internationally accepted standards for the treatment of refugees. UN 289 - وجرى الإعراب عن رأي مفاده أنه فيما يتعلق بالفقرة 20-7 لا يوجد مؤشر إنجاز متصل بالموضوع يختص برصد مدى مراعاة الدول للمعايير المقبولة دوليا بشأن معاملة اللاجئين.
    In particular, the contents of the humanitarian activities segment of the Council, as well as issues of the relationship between emergency humanitarian assistance and development activities, was mentioned in relation to paragraph 40 of Assembly resolution 53/192. UN وأشير بصفة خاصة إلى محتويات الجزء المتعلق باﻷنشطة اﻹنسانية للمجلس وكذلك قضايا العلاقة بين المساعدات اﻹنسانية في حالات الطوارئ واﻷنشطة اﻹنمائية فيما يتعلق بالفقرة ٤٠ من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢.
    in relation to paragraph 2 (a), the principle of segregation is accepted as an objective to be achieved progressively”; Reservation by Australia to article 10, ibid., p. 121. UN " فيما يتعلق بالفقرة ٢ )أ(، يعتبر مبدأ الانفصال مقبولا باعتباره هدفا يجري تحقيقه تدريجيا " )٢٨٧(؛
    in relation to paragraph 49, the names of those States not yet party to the Treaty should be included in the main text, rather than the footnote. UN وفيما يتعلق بالفقرة 49، قال إن أسماء الدول التي لم تصبح حتى الآن أطرافا في المعاهدة ينبغي أن تدرج في النص الرئيسي، بدلا من الحاشية.
    in relation to paragraph 3, support was expressed for a nonexhaustive list of measures, as well as for the reference to " full reparation " . UN 209- وفيما يتعلق بالفقرة 3، كان هناك تأييد لوجود قائمة غير حصرية من التدابير، وكذلك للإشارة إلى " الجبر الكامل " .
    in relation to paragraph 1, a preference was expressed for referring to " terminated " as opposed to " suspended " . UN 336- وفيما يتعلق بالفقرة 1، أُعرب عن تفضيل الإشارة إلى " إلغائها " بدلاً من " تعليقها " .
    17. in relation to paragraph 225 of the report, what measures are being taken to ensure compliance with article 10, paragraph 3, with respect to juvenile offenders? UN 17- فيما يخص الفقرة 225 من التقرير، ما هي التدابير التي يجري اتخاذها لضمان الامتثال للفقرة 3 من المادة 10 فيما يتعلق بالجانحين الأحداث؟
    (c) in relation to paragraph 5(a) of that decision: UN (ج) القيام، فيما يتصل بالفقرة 5(أ) من ذلك المقرر، بما يلي:
    in relation to paragraph 6 of the report, further information should be provided on the number of articles and interviews that had been published in 2006. UN وفيما يتصل بالفقرة 6 من التقرير، ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن عدد المقالات والمقابلات التي تم نشرها في عام 2006.
    Requests the Parties included in Annex I to provide relevant information in relation to paragraph 1 above, in accordance with Article 7 of the Kyoto Protocol, for review under its Article 8; UN 2- يطلب من الأطراف المدرجة في المرفق الأول توفير معلومات ذات صلة بصدد الفقرة 1 أعلاه وفقاً للمادة 7 من بروتوكول كيوتو وذلك لاستعراضها بموجب المادة 8 منه؛
    10. The Chairman drew the Commission's attention to the need to choose between two alternatives in footnote 1 in relation to paragraph (5) of draft article 1. UN 10- الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى ضرورة الاختيار بين بديلين في الحاشية 1 المتعلقة بالفقرة (5) من مشروع المادة 1.
    After discussion, a modified proposal in relation to paragraph (3) was introduced as follows: " Each Contracting Party to this Convention agrees that a claimant may not invoke a most-favoured-nation provision to seek to alter the application or non-application of the Rules on Transparency under this Convention. " UN 94- وبعد المناقشة، قُدِّم بشأن الفقرة 3 اقتراح معدَّل على النحو التالي: " يوافق كل طرف متعاقد في هذه الاتفاقية على أنه لا يجوز للمدَّعي أن يستظهر بحكم الدولة الأَوْلى بالرعاية بغية تغيير انطباق قواعد الشفافية أو عدم انطباقها في إطار هذه الاتفاقية. "
    It was generally agreed that the section may need some minor amendment to acknowledge that court involvement may not be necessary for initiation of the process, as discussed in relation to paragraph 41. UN 48- واتفق عموما على أن الباب قد يحتاج إلى تعديل طفيف بغية التسليم بأن تدخل المحكمة قد لا يكون ضروريا لاستهلال العملية، كما هو مبين في ما يتصل بالفقرة 41.
    [Appendix II (in relation to paragraph 29 and 34) UN التذييل الثاني (فيما يتصل بالفقرتين 29 و34)
    in relation to paragraph 43 of the report of the Working Group, the organizations urged Pakistan to consider the adoption of a moratorium on executions, in accordance with General Assembly resolution 62/149. UN وفيما يخص الفقرة 43 من تقرير الفريق العامل، حثت المنظمتان باكستان على النظر في اعتماد قرار يقضي بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام وفقاً لقرار الجمعية العامة 62/149.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more