"in relation to the covenant" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالعهد
        
    • فيما يخص العهد
        
    • فيما يتعلق بالعهد
        
    • بالنسبة للعهد
        
    • فيما يتعلق بأحكام العهد
        
    The central obligation in relation to the Covenant is for States parties to give effect to the rights recognized therein. UN ويتمثل الالتزام الرئيسي للدول الأطراف فيما يخص العهد في إعمال الحقوق المعترف بها فيه.
    The central obligation in relation to the Covenant is for States parties to give effect to the rights recognized therein. UN ويتمثل الالتزام الرئيسي للدول الأطراف فيما يخص العهد في إعمال الحقوق المعترف بها فيه.
    Mr. HENKIN said he would like to know more about the uses of administrative detention in relation to the Covenant. UN 41- السيد هينكين قال إنه يود معرفة المزيد عن استخدامات الاحتجاز الإداري فيما يتعلق بالعهد.
    It may also be pointed out that if, contrary to what I have held, article 29 of the Vienna Convention on the Law of Treaties were applicable, it would equally be applicable in relation to the Covenant and in that event the Covenant would have to be regarded as applicable right from the time it was ratified by Portugal. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أنه لو فرض جدلا، خلافا لما ذكر أعلاه، أن المادة 29 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واجبة التطبيق، فإنها تكون واجبة التطبيق أيضا فيما يتعلق بالعهد وفي هذه الحالة كان من الواجب أن يعتبر العهد ساريا على ماكاو من تاريخ تصديق البرتغال عليه.
    He wished to know whether the Federal Act to Punish and Prevent Torture, cited in paragraphs 123 and 125 of the report, was applicable in all the states of the Federation, for, if that was not the case, it presented a serious problem in relation to the Covenant. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان القانون الاتحادي الخاص بمنع التعذيب والمعاقبة عليه، والوارد ذكره في الفقرتين 123 و125 من التقرير، واجب التطبيق في جميع ولايات اتحاد المكسيك لأن عدم وجوب تطبيقه يخلق مشكلة بالنسبة للعهد.
    The central obligation in relation to the Covenant is for States parties to give effect to the rights recognized therein. UN ويتمثل الالتزام الرئيسي للدول الأطراف فيما يخص العهد في إعمال الحقوق المعترف بها فيه.
    The central obligation in relation to the Covenant is for States parties to give effect to the rights recognized therein. UN ويتمثل الالتزام الرئيسي للدول الأطراف فيما يخص العهد في إعمال الحقوق المعترف بها فيه.
    The central obligation in relation to the Covenant is for States parties to give effect to the rights recognized therein. UN ويتمثل الالتزام الرئيسي للدول الأطراف فيما يخص العهد في إعمال الحقوق المعترف بها فيه.
    The State party should facilitate the return to the country of Syrian citizens wishing to do so and should eliminate the exit visa requirement as a general rule and require it only in individual cases that can be justified in relation to the Covenant. UN وينبغي للدولة الطرف تيسير العودة إلى البلد لمن يرغب في ذلك من المواطنين السوريين، كما ينبغي أن تلغي شرط الحصول على تأشيرة الخروج كقاعدة عامة وألا تشترط الحصول عليها إلا في حالات فردية يمكن تبريرها فيما يتعلق بالعهد.
    15. The character of the Views of the Committee is further determined by the obligation of States parties to act in good faith, both in their participation in the procedure under the Optional Protocol and in relation to the Covenant itself. UN 15- وتستمد آراء اللجنة طابعها كذلك من التزام الدول الأطراف بالعمل بنية حسنة، سواء فيما يتعلق بمشاركتها في الإجراء الذي يحدده البروتوكول الاختياري أو فيما يتعلق بالعهد نفسه.
    36. Mr. AMOR said it would not be appropriate to focus on a single aspect of the situation in Viet Nam simply because one particular group had had the good fortune to approach the Committee in person. The proper course of action would be to request the State party to submit a regular report as soon as possible, addressing the Committee's many concerns in relation to the Covenant. UN 36- السيد عمر قال إنه من المناسب التركيز على جانب واحد من الوضع القائم والطريق الصحيح الواجب اتباعه هنا هو الطلب من الدولة الطرف تقديم تقرير عادي في أقرب وقت ممكن، يتناول هواجس اللجنة العديدة فيما يتعلق بأحكام العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more