"in relation to the right to food" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتصل بالحق في الغذاء
        
    • فيما يتعلق بالحق في الغذاء
        
    • في سياق الحق في الغذاء
        
    7. The concept of adequacy is particularly significant in relation to the right to food since it serves to underline a number of factors which must be taken into account in determining whether particular foods or diets that are accessible can be considered the most appropriate under given circumstances for the purposes of article 11 of the Covenant. UN 7- لمفهوم الكفاية أهمية خاصة فيما يتصل بالحق في الغذاء لأنه يستخدم لإبراز عدد من العوامل الواجب أن تؤخذ في الاعتبار في تحديد ما إذا كانت أنواع معينة من الأغذية أو النظم الغذائية المتاحة يمكن اعتبارها في ظروف معينة هي أنسب الأنواع لأغراض المادة 11 من العهد.
    7. The concept of adequacy is particularly significant in relation to the right to food since it serves to underline a number of factors which must be taken into account in determining whether particular foods or diets that are accessible can be considered the most appropriate under given circumstances for the purposes of article 11 of the Covenant. UN 7- لمفهوم الكفاية أهمية خاصة فيما يتصل بالحق في الغذاء لأنه يستخدم لإبراز عدد من العوامل الواجب أن تؤخذ في الاعتبار في تحديد ما إذا كانت أنواع معينة من الأغذية أو النظم الغذائية المتاحة يمكن اعتبارها في ظروف معينة هي أنسب الأنواع لأغراض المادة 11 من العهد.
    7. The concept of adequacy is particularly significant in relation to the right to food since it serves to underline a number of factors which must be taken into account in determining whether particular foods or diets that are accessible can be considered the most appropriate under given circumstances for the purposes of article 11 of the Covenant. UN 7- لمفهوم الكفاية أهمية خاصة فيما يتصل بالحق في الغذاء لأنه يستخدم لإبراز عدد من العوامل التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار في تحديد ما إذا كانت أنواع معينة من الأغذية أو النظم الغذائية المتاحة يمكن أن تعتبر في ظروف معينة أنسب الأنواع لأغراض المادة 11 من العهد.
    Efforts must also be made to ensure that accountability mechanisms are in place to allow victims and organizations representing them to hold Governments to account for failure to comply with their international responsibilities in relation to the right to food. UN ويجب أيضا بذل الجهود لضمان وجود آليات للمساءلة تُتيح للضحايا ومن يمثلهم من المنظمات مساءلة الحكومات عن إخفاقها في الوفاء بمسؤولياتها الدولية فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    85. FIAN stated that Germany was not fulfilling its obligations in relation to the right to food. UN 85- وذكرت شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء أن ألمانيا لا تفي بالتزاماتها فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    11. Specific State obligations in relation to the right to food exist at three levels. UN 11- وتنقسم التزامات الدولة المحددة فيما يتعلق بالحق في الغذاء إلى ثلاثة مستويات.
    7. The concept of adequacy is particularly significant in relation to the right to food since it serves to underline a number of factors which must be taken into account in determining whether particular foods or diets that are accessible can be considered the most appropriate under given circumstances for the purposes of article 11 of the Covenant. UN 7- لمفهوم الكفاية أهمية خاصة فيما يتصل بالحق في الغذاء لأنه يستخدم لإبراز عدد من العوامل الواجب أن تؤخذ في الاعتبار في تحديد ما إذا كانت أنواع معينة من الأغذية أو النظم الغذائية المتاحة يمكن اعتبارها في ظروف معينة هـي أنسب الأنواع لأغراض المادة 11 من العهد.
    Adequacy and sustainability of food availability and access 7. The concept of adequacy is particularly significant in relation to the right to food since it serves to underline a number of factors which must be taken into account in determining whether particular foods or diets that are accessible can be considered the most appropriate under given circumstances for the purposes of article 11 of the Covenant. UN 7- لمفهوم الكفاية أهمية خاصة فيما يتصل بالحق في الغذاء لأنه يستخدم لإبراز عدد من العوامل التي يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار في تحديد ما إذا كانت أنواع معينة من الأغذية أو النظم الغذائية المتاحة يمكن اعتبارها في ظروف معينة هي أنسب الأنواع لأغراض المادة 11 من العهد.
    7. The concept of adequacy is particularly significant in relation to the right to food since it serves to underline a number of factors which must be taken into account in determining whether particular foods or diets that are accessible can be considered the most appropriate under given circumstances for the purposes of article 11 of the Covenant. UN 7- لمفهوم الكفاية أهمية خاصة فيما يتصل بالحق في الغذاء لأنه يستخدم لإبراز عدد من العوامل الواجب أن تؤخذ في الاعتبار في تحديد ما إذا كانت أنواع معينة من الأغذية أو النظم الغذائية المتاحة يمكن اعتبارها في ظروف معينة هـي أنسب الأنواع لأغراض المادة 11 من العهد.
    He hailed in particular the 41 measures taken by the Brazilian Government under the " Fome Zero " programme of combating hunger and the obligations imposed therein on national and international enterprises in relation to the right to food. UN ومن دواعي السرور، بصفة خاصة، تلك الإجراءات التي اتخذتها الحكومة البرازيلية، وعددها 41 إجراء، في إطار برنامج " الجوع في مستوى الصفر " الذي يتعلق بمكافحة الجوع، وهذه الإجراءات تتضمن التزامات تخضع لها الشركات الوطنية والدولية فيما يتصل بالحق في الغذاء.
    7. The concept of adequacy is particularly significant in relation to the right to food since it serves to underline a number of factors which must be taken into account in determining whether particular foods or diets that are accessible can be considered the most appropriate under given circumstances for the purposes of article 11 of the Covenant. UN 7- لمفهوم الكفاية أهمية خاصة فيما يتصل بالحق في الغذاء لأنه يستخدم لإبراز عدد من العوامل التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار في تحديد ما إذا كانت أنواع معينة من الأغذية أو النظم الغذائية المتاحة يمكن أن تعتبر في ظروف معينة أنسب الأنواع لأغراض المادة 11 من العهد.
    7. The concept of adequacy is particularly significant in relation to the right to food since it serves to underline a number of factors which must be taken into account in determining whether particular foods or diets that are accessible can be considered the most appropriate under given circumstances for the purposes of article 11 of the Covenant. UN 7- لمفهوم الكفاية أهمية خاصة فيما يتصل بالحق في الغذاء لأنه يستخدم لإبراز عدد من العوامل التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار في تحديد ما إذا كانت أنواع معينة من الأغذية أو النظم الغذائية المتاحة يمكن أن تعتبر في ظروف معينة أنسب الأنواع لأغراض المادة 11 من العهد.
    The mandate followed up the Committee's study on discrimination in the context of the right to food (A/HRC/16/40), which identified children with noma as victims of de facto discrimination in relation to the right to food. UN وقد جاءت هذه الولاية بعد دراسة اللجنة بشأن التمييز في سياق الحق في الغذاء (A/HRC/16/40) التي اعتبرت الأطفال المصابين بآكلة الفم ضحايا للتمييز بحكم الواقع فيما يتصل بالحق في الغذاء.
    45. Thanking the Government of Cuba for its solidarity, he said that the greatest progress in relation to the right to food was taking place in Latin America. UN 45 - وتوجه بالشكر إلى حكومة كوبا على تضامنها، وقال إن أعظم تقدم فيما يتعلق بالحق في الغذاء قد حدث في أمريكا اللاتينية.
    According to the Special Rapporteur on the right to food, access to justice in relation to the right to food should be improved. UN 23- وأوصى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، بوجوب تحسين الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    386. The law establishes special rules in relation to the right to food. UN 386- يضع القانون قواعد خاصة فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    Finally, the report explores the emerging issue of " extraterritorial " responsibilities in relation to the right to food. UN وأخيراً، يبحث التقرير المسألة الناشئة المتمثلة في المسؤوليات " الخارجية " فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    The High Commissioner has also chosen trade in agriculture as the focus of the report due to her specific mandates in relation to the right to food and the right to development. UN 4- كما اختارت المفوضة السامية التجارة الزراعية كمحور للتقرير بسبب الولاية المسندة إليها فيما يتعلق بالحق في الغذاء والحق في التنمية.
    The Special Rapporteur will build on these studies, as well as on the work of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Sub-Commission for the Promotion and Protection of Human Rights, including the studies by Asbjørn Eide, to present the extraterritorial obligations of States in relation to the right to food. UN وسيستند المقرر الخاص إلى هذه الدراسات وإلى عمل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(33) واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك دراسات أسبيورن إيدي(34)، لعرض الالتزامات الخارجية للدول فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    This obligation does not undermine direct obligations that third parties, including transnational corporations, can have in relation to the right to food (see A/58/330 and ), but rather puts a duty on the State to regulate its corporations and non-State actors in order to protect the inhabitants of other countries. UN وهذا الالتزام لا يمس الالتزامات المباشرة التي قد تتحملها أطراف ثالثة، بما فيها الشركات عبر الوطنية فيما يتعلق بالحق في الغذاء (انظر A/58/330 وE/CN.4/2004/10)، بل يلزم الدولة بتنظيم شركاتها والفعاليات من غير الدول بهدف حماية سكان بلدان أخرى(46).
    Mr. Haugen reviewed the norms applicable to the right to participation in relation to the right to food. UN 40- واستعرض السيد هاوغن القواعد التي تنطبق على الحق في المشاركة في سياق الحق في الغذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more