"in relation to the right to work" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق بالحق في العمل
        
    • في ميدان الحق في العمل
        
    • في مجال الحق في العمل
        
    • المتعلق بالحق في العمل
        
    34. As for all other rights in the Covenant, there is a strong presumption that retrogressive measures taken in relation to the right to work are not permissible. UN 34- وكما هو الحال بالنسبة للحقوق الأخرى الواردة في العهد، هناك افتراض قوي بأن العهد لا يجيز اتخاذ تدابير تراجعية فيما يتعلق بالحق في العمل.
    20. A number of points should be made in relation to the right to work and the free choice of work. UN ٠٢- فيما يتعلق بالحق في العمل وحرية اختيار العمل، هناك عدة نقاط تجدر ملاحظتها.
    34. As for all other rights in the Covenant, there is a strong presumption that retrogressive measures taken in relation to the right to work are not permissible. UN 34- ويُفترض أن اتخاذ تدابير تراجعية فيما يتعلق بالحق في العمل أمر غير جائز، كما هو شأن جميع الحقوق الأخرى المنصوص عليها في العهد.
    Such an employment strategy and plan of action should target disadvantaged and marginalized individuals and groups in particular and include indicators and benchmarks by which progress in relation to the right to work can be measured and periodically reviewed. UN ويجب أن تستهدف الاستراتيجية وخطة العمل المشار إليهما المحرومين والمهمشين من أفراد ومجموعات، بصفة خاصة، وأن تتضمنا مؤشرات ومعايير مرجعية يمكن بموجبها قياس التقدم المحرز في ميدان الحق في العمل واستعراضه بصورة دورية.
    Such an employment strategy and plan of action should target disadvantaged and marginalized individuals and groups in particular and include indicators and benchmarks by which progress in relation to the right to work can be measured and periodically reviewed. UN ويجب أن تستهدف الاستراتيجية وخطة العمل المشار إليهما المحرومين والمهمشين من أفراد ومجموعات، بصفة خاصة، وأن تتضمنا مؤشرات ومعايير مرجعية يمكن بموجبها قياس التقدم المحرز في ميدان الحق في العمل واستعراضه بصورة دورية.
    2. Provisions against discrimination in relation to the right to work 33 - 46 16 UN 2- أحكام ضد التمييز المتعلق بالحق في العمل 33-46 18
    34. As for all other rights in the Covenant, there is a strong presumption that retrogressive measures taken in relation to the right to work are not permissible. UN 34- ويُفترض أن اتخاذ تدابير تراجعية فيما يتعلق بالحق في العمل أمر غير جائز، كما هو شأن جميع الحقوق الأخرى المنصوص عليها في العهد.
    34. As for all other rights in the Covenant, there is a strong presumption that retrogressive measures taken in relation to the right to work are not permissible. UN 34- ويُفترض أن اتخاذ تدابير تراجعية فيما يتعلق بالحق في العمل أمر غير جائز، كما هو شأن جميع الحقوق الأخرى المنصوص عليها في العهد.
    37. In 1993, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights noted that the obligation of the Islamic Republic of Iran to ensure equal opportunity for women warranted particular attention, especially in relation to the right to work, family-related rights and the right to education. UN 37- لاحظت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في عام 1993، أن التزام جمهورية إيران الإسلامية بضمان تكافؤ الفرص لفائدة النساء يستدعي اهتماماً خاصاً، لا سيما فيما يتعلق بالحق في العمل والحقوق الأسرية والحق في التعليم().
    The Committee decided that the State had failed to adopt adequate measures to eradicate wrongful female stereotypes in relation to the right to work and to equality of treatment in respect of work, thus violating articles 5 (a) and 11, paragraph 1 (a) and (d) of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وخلصت اللجنة إلى أن الدولة لم تعتمد تدابير ملائمة لاجتثاث الصور النمطية الخاطئة عن الإناث فيما يتعلق بالحق في العمل والمساواة في المعاملة في إطار العمل، وانتهكت بالتالي المادة 5(أ) والفقرة 1(أ) و(د) من المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Such an employment strategy and plan of action should target disadvantaged and marginalized individuals and groups in particular and include indicators and benchmarks by which progress in relation to the right to work can be measured and periodically reviewed. UN ويجب أن تستهدف الاستراتيجية وخطة العمل المشار إليهما المحرومين والمهمشين من أفراد ومجموعات، بصفة خاصة، وأن تتضمنا مؤشرات ومعايير مرجعية يمكن بموجبها قياس التقدم المحرز في ميدان الحق في العمل واستعراضه بصورة دورية.
    Such an employment strategy and plan of action should target disadvantaged and marginalized individuals and groups in particular and include indicators and benchmarks by which progress in relation to the right to work can be measured and periodically reviewed. UN ويجب أن تستهدف الاستراتيجية وخطة العمل المشار إليهما المحرومين والمهمشين من أفراد ومجموعات، بصفة خاصة، وأن تتضمنا مؤشرات ومعايير مرجعية يمكن بموجبها قياس التقدم المحرز في ميدان الحق في العمل واستعراضه بصورة دورية.
    Violations through acts of commission include forced labour; the formal repeal or suspension of legislation necessary for continued enjoyment of the right to work; denial of access to work to particular individuals or groups, whether such discrimination is based on legislation or practice; and the adoption of legislation or policies which are manifestly incompatible with international obligations in relation to the right to work. UN أما الانتهاكات من خلال ارتكاب أفعال، فتشمل السخرة؛ والقيام رسمياً بإبطال أو تعليق تشريعات ضرورية لاستمرار التمتع بالحق في العمل؛ وحرمان أفراد أو مجموعات معينين من إمكانية الوصول إلى عمل، سواء كان هذا التمييز قائماً على أساس التشريعات أو الممارسة؛ واعتماد تشريعات أو سياسات تتنافى صراحة والالتزامات الدولية المتعهد بها في ميدان الحق في العمل.
    Violations through acts of commission include forced labour; the formal repeal or suspension of legislation necessary for continued enjoyment of the right to work; denial of access to work to particular individuals or groups, whether such discrimination is based on legislation or practice; and the adoption of legislation or policies which are manifestly incompatible with international obligations in relation to the right to work. UN أما الانتهاكات من خلال ارتكاب أفعال، فتشمل العمل الجبري؛ والقيام رسمياً بإبطال أو تعليق تشريعات ضرورية لاستمرار التمتع بالحق في العمل؛ وحرمان أفراد أو مجموعات معينين من إمكانية الوصول إلى عمل، سواء كان هذا التمييز قائماً على أساس التشريعات أو الممارسة؛ واعتماد تشريعات أو سياسات تتنافى صراحة والالتزامات الدولية المتعهد بها في ميدان الحق في العمل.
    2. Provisions against discrimination in relation to the right to work UN 2- أحكام ضد التمييز المتعلق بالحق في العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more