Action #2 Seize opportunities in relevant forums to promote adherence to the Convention as soon as possible. | UN | اغتنام كل فرصة سانحة في المحافل ذات الصلة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن. |
Ensure SPIDER participation in relevant forums and coordination with relevant programmes | UN | ● كفالة مشاركة برنامج سبايدر في المحافل ذات الصلة والتنسيق مع البرامج ذات الصلة |
in relevant forums, Ukraine stressed the importance of the Treaty's entry into force. | UN | شددت أوكرانيا في المحافل ذات الصلة بهذا الموضوع على أهمية بدء نفاذ المعاهدة. |
Action #2 Seize opportunities in relevant forums to promote adherence to the Convention as soon as possible. | UN | الإجراء رقم 2 اغتنام كل فرصة سانحة في المحافل ذات الصلة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن. |
83. The Special Committee also recognizes the critical importance of ensuring the sustained commitment by the donor community in support of disarmament, demobilization and reintegration programmes and believes that further efforts in relevant forums should be undertaken with the donor community to identify ways to secure financing for all components of the programmes throughout the whole of the process. | UN | 83 - وتسلم اللجنة الخاصة أيضا بالأهمية الحاسمة لكفالة استمرار التزام مجتمع المانحين دعما منهم لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتثق بضرورة بذل مزيد من الجهود بالصيغ المناسبة مع مجتمع المانحين لتحديد سبل تأمين التمويل لجميع عناصر البرامج في كل مراحل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
In adopting these recommendations, the Commission, taking into account different approaches, recognizes the importance of continuing efforts in relevant forums to achieve the goal of complete elimination of nuclear weapons, thus achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons. | UN | إن الهيئة في اعتمادها هذه التوصيات، إذ تأخذ في اعتبارها النهج المتباينة، تدرك أهمية مواصلة الجهود المبذولة في المحافل المعنية من أجل التوصل إلى القضاء التام على الأسلحة النووية، بما يحقق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
- Coordinated/joint representation in relevant forums | UN | - التمثيل المنسّق/المشترك في المحافل ذات الصلة |
These could be qualified researchers who would be willing to represent INSTRAW in relevant forums, maintain close relationship with INSTRAW’s work, advocate for INSTRAW etc.; | UN | ويمكن أن يكون هؤلاء من الباحثين المؤهلين الراغبين في تمثيل المعهد في المحافل ذات الصلة والاحتفاظ بعلاقة عمل وثيقة مع المعهد والدعوة للمعهد وما إلى ذلك من أنشطة؛ |
USD 1.2.01. Finance for sustainable land management (SLM) is addressed in relevant forums | UN | 1-2-01 أن تتناول مسألة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي في المحافل ذات الصلة |
The secretariat develops increased advocacy and awareness-raising, agenda-setting and representation activities, as appropriate, in relevant forums at the international level. | UN | تتولى الأمانة زيادة أنشطتها المتعلقة بالدعوة وإذكاء الوعي وتحديد جداول الأعمال والتمثيل، حسب الاقتضاء في المحافل ذات الصلة على الصعيد الدولي. |
To the extent that this universal body can demonstrate in its deliberations a substantive and positive approach to tackling the many challenges of the multilateral disarmament realm, it will provide critical impetus as we carry our work forward in relevant forums. | UN | وما دامت هذه الهيئة الدولية قادرة على التدليل في مداولاتها على اتباع نهج موضوعي وبناء إزاء التحديات العديدة في مجال نزع السلاح المتعدد الأطراف، فسوف توفر زخماً مهماً في مضينا بعملنا قدماً في المحافل ذات الصلة. |
In exercising his coordination function, the Special Coordinator will provide substantive contribution and support to the Administrative Committee on Coordination and the Inter-Agency Task Force on African Economic Recovery and Development and participate in relevant forums of the United Nations system and intergovernmental organizations. | UN | وسيقوم المنسق الخاص لدى ممارسة مهمته التنسيقية بتوفير مساهمة ودعم فنيين للجنة التنسيق اﻹدارية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا والاشتراك في المحافل ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية. |
In exercising his coordination function, the Special Coordinator will provide substantive contribution and support to the Administrative Committee on Coordination and the Inter-Agency Task Force on African Economic Recovery and Development and participate in relevant forums of the United Nations system and intergovernmental organizations. | UN | وسيقوم المنسق الخاص لدى ممارسة مهمته التنسيقية بتوفير مساهمة ودعم فنيين للجنة التنسيق اﻹدارية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا والاشتراك في المحافل ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية. |
Also requests the secretariat to continue its role of coordinating the implementation of the comprehensive communication strategy in relevant forums at the international and regional levels; | UN | 10- يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل أداء دورها المتمثل في تنسيق وتنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة في المحافل ذات الصلة على المستويين الإقليمي والدولي؛ |
Finance for SLM is addressed in relevant forums | UN | في المحافل ذات الصلة |
Initiatives involve the development of a common reference framework for data collection and methodologies on measurements of ICT and e-commerce, and participation in relevant forums to strengthen the region's institutional capacity, both organizational and technical. | UN | وتنطوي هذه المبادرات على تنمية إطار مرجعي مشترك لجمع البيانات ومنهجيات لقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية، والاشتراك في المحافل ذات الصلة بغية تعزيز القدرة المؤسسية التنظيمية والتقنية في المنطقة. |
7. By the same decision, the secretariat was requested to continue its role of coordinating implementation of the CCS in relevant forums at the international and regional levels. | UN | 7- وطُلِب إلى الأمانة في المقرر نفسه أن تواصل أداء دورها المتمثل في تنسيق استراتيجية الاتصال الشاملة وتنفيذها في المحافل ذات الصلة على المستويين الإقليمي والدولي. |
5. Invites States, international organizations and non-governmental organizations to engage in discussions in relevant forums on the strengthening of protection of the individual in all situations, with a view to promoting the ongoing process with respect to fundamental standards of humanity. | UN | 5- تدعـو الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى الدخول في نقاش في المحافل ذات الصلة حول تعزيز حماية الفرد في جميع الحالات، بغية تشجيع العملية الجارية فيما يتصل بالمعايير الإنسانية الأساسية. |
It focuses on the conclusions and recommendations of the expert group meeting, which, among other things, called for increased participation by indigenous youth in relevant forums at all levels, greater support for the revitalization of indigenous languages, major educational reforms, including education in indigenous languages, and an urgent focus on addressing indigenous youth suicide. | UN | ويركز على استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء الذي دعا، في جملة أمور، إلى زيادة مشاركة شباب الشعوب الأصلية في المحافل ذات الصلة بالموضوع على جميع المستويات، وزيادة ما يقدم من دعم لإحياء لغات الشعوب الأصلية، وإدخال إصلاحات كبرى في مجال التعليم، بما في ذلك التعليم بلغات الشعوب الأصلية، والتركيز بصورة عاجلة على معالجة مشكلة انتحار شباب الشعوب الأصلية. |
The Philippines called for the universalization and entry into force of the Treaty in relevant forums in the Asia-Pacific region, notably in meetings of ASEAN, the ASEAN Regional Forum, the ASEAN sessions of the Post-Ministerial Conference + 1 with ASEAN Dialogue Partners, the East Asia Summit and the ASEAN + 3 Summit. | UN | وجهت الفلبين نداءً لانضمام جميع الدول إلى المعاهدة وبدء نفاذها في المحافل ذات الصلة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ولا سيما في اجتماعات رابطة أمم جنوب شرق آسيا، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، والدورات التي تعقدها رابطة أمم جنوب شرق آسيا في إطار أنشطة المؤتمر الوزاري + 1 مع الشركاء في الحوار مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومؤتمر قمة شرق آسيا، ومؤتمر قمة رابطة أمم جنوب شرق آسيا + 3. |
83. The Special Committee also recognizes the critical importance of ensuring the sustained commitment by the donor community in support of disarmament, demobilization and reintegration programmes and believes that further efforts in relevant forums should be undertaken with the donor community to identify ways to secure financing for all components of the programmes throughout the whole of the process. | UN | 83 - وتسلم اللجنة الخاصة أيضا بالأهمية الحاسمة لكفالة استمرار التزام مجتمع المانحين دعما منهم لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتثق بضرورة بذل مزيد من الجهود بالصيغ المناسبة مع مجتمع المانحين لتحديد سبل تأمين التمويل لجميع عناصر البرامج في كل مراحل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
In adopting these recommendations, the Commission, taking into account different approaches, recognizes the importance of continuing efforts in relevant forums to achieve the goal of complete elimination of nuclear weapons, thus achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons. | UN | إن الهيئة في اعتمادها هذه التوصيات، وإذ تأخذ في اعتبارها نُهجا متباينة، تدرك أهمية مواصلة الجهود المبذولة في المحافل المعنية من أجل التوصل إلى القضاء التام على الأسلحة النووية، بما يحقق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |