"in relevant meetings" - Translation from English to Arabic

    • في الاجتماعات ذات الصلة
        
    • في الجلسات ذات الصلة
        
    • في الاجتماعات المتصلة
        
    OHCHR will also invite the Division to participate in relevant meetings of the field representatives of OHCHR. UN وستقدم المفوضية الدعوة أيضا إلى الشعبة كي تشارك في الاجتماعات ذات الصلة لممثلي المفوضية الميدانيين.
    OHCHR will also invite the Division to participate in relevant meetings of the field representatives of OHCHR. UN وستقدم المفوضية الدعوة أيضا إلى الشعبة كي تشارك في الاجتماعات ذات الصلة لممثلي المفوضية الميدانيين.
    Furthermore, UN-SPIDER funds enabled 11 professionals from developing countries to participate in relevant meetings. UN وعلاوة على ذلك، مكّنت صناديق برنامج سبايدر 11 فنيا ممارسا من البلدان النامية من المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة.
    Participation of Permanent Forum members in relevant meetings UN مشاركة أعضاء المنتدى الدائم في الاجتماعات ذات الصلة
    Participate in relevant meetings organized by partner organizations; UN `2` تشارك في الاجتماعات ذات الصلة والتي تنظمها المنظمات الشريكة؛
    They also agreed to hold periodic consultations, to exchange information and documentation and to participate in relevant meetings. UN واتفقتا كذلك على عقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات والوثائق والمشاركة في الاجتماعات ذات الصلة.
    The Monitoring Team informed the Sanctions Committees of its participation in relevant meetings of the Financial Action Task Force and its regional bodies in order to promote the regime. UN وأبلغ فريق الرصد لجنتي الجزاءات بمشاركته في الاجتماعات ذات الصلة بهذا الموضوع التي تعقدها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وهيئاتها الإقليمية من أجل النهوض بنظام الجزاءات.
    Table 52 Annual travel of the mandate holder: 3 to Geneva, 2 country missions and 1 to participate in relevant meetings UN السفر السنوي للمكلف بالولاية: ثلاث رحلات إلى جنيف، وبعثتان قطريتان، ورحلة واحدة للمشاركة في الاجتماعات ذات الصلة
    Cooperation would be greatly enhanced if the Palestinian Authority proceeded with the numerous projects that had already been approved in relevant meetings. UN وسيتحسن التعاون كثيرا إذا مضت السلطة الفلسطينية في المشاريع العديدة التي اعتُـمدت من قبل في الاجتماعات ذات الصلة.
    External relations: participation in relevant meetings of LAS. UN العلاقات الخارجية: الاشتراك في الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها جامعة الدول العربية
    Annual travel of the Working Group members: 3 annual sessions, 2 to Geneva, 2 field missions and 1 to participate in relevant meetings UN السفر السنوي لأعضاء الفريق العامل: ثلاث دورات سنوية، ورحلتان إلى جنيف، وبعثتان ميدانيتان، ورحلة للمشاركة في الاجتماعات ذات الصلة
    The High Commissioner also takes part in relevant meetings of the Administrative Committee on Coordination. UN ويشترك المفوض السامي أيضاً في الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها لجنة التنسيق اﻹدارية. Page
    It is envisaged that ways and means will be identified to collect and evaluate the data concerning OHCHR activities in this area along with the feedback from participants in relevant meetings. UN ومن المتوخى تحديد الطرق والسبل اللازمة لجمع وتقييم المعلومات المتعلقة بأنشطة المفوضية في هذا المجال بالإضافة إلى التغذيــة المرتدة الآتية من المشتركين في الاجتماعات ذات الصلة.
    As the representative of Guatemala in the UNESCO Executive Board, Ms. Lux de Coti also participated in relevant meetings convened for the purpose of adopting the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN وشاركت السيدة لوكس دي كوتي أيضا، بوصفها ممثلة غواتيمالا في المجلس التنفيذي لليونسكو، في الاجتماعات ذات الصلة التي عقدت بغرض اعتماد اتفاقية حماية تنوع أشكال التعبير الثقافي وتعزيزه.
    The Voluntary Fund for Indigenous Populations has in particular given indigenous peoples a voice at the United Nations by giving them the opportunity to participate in relevant meetings and contribute to the deliberations with their firsthand experiences. UN ومكّن صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية بصفة خاصة تلك الشعوب من إسماع صوتها في الأمم المتحدة بتمكينها من المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة والإسهام في المداولات بفضل تجاربها الميدانية.
    Cooperation between the Terrorism Prevention Branch and the Council of Europe has also continued, including through the exchange of information, the participation of staff in relevant meetings organized by the partner organization, and each party relying on the expertise of the other. UN 51- وتواصل التعاون كذلك بين فرع منع الإرهاب ومجلس أوروبا، بطرق من بينها تبادل المعلومات ومشاركة الموظفين في الاجتماعات ذات الصلة التي تنظمها المنظمة الشريكة، واعتماد كل طرف على خبرة الطرف الآخر.
    27. With regard to inter-agency cooperation and collaboration, the Director informed the Board that during the year INSTRAW had participated in relevant meetings in the areas of environment and sustainable development, water supply and sanitation, energy, and statistics. UN ٢٧ - أما فيما يتعلق بالتعاون فيما بين الوكالات، فقد أحاطت المديرة المجلس علما بأنه خلال السنة شارك المعهد في الاجتماعات ذات الصلة في مجالات البيئة والتنمية المستدامة، وإمدادات المياه والمرافق الصحية، والطاقة، والاحصاءات.
    UNDP encouraged, but as a decentralized organization did not obligate, Resident Representatives serving in countries under consideration to participate directly in relevant meetings of the Committee. UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشجع الممثلين المقيمين الذين يعملون في البلدان التي تكون تقاريرها قيد النظر على الاشتراك بشكل مباشر في الاجتماعات ذات الصلة للجنة، لكنه أوضح أن البرنامج، بوصفه منظمة تعمل على أساس لا مركزي، لا يلزمهم بذلك.
    OAS is regularly invited to sessions of the ICAO Assembly and ICAO participates in relevant meetings convened by the OAS Inter-American Telecommunication Commission. UN فمنظمة الدول الأمريكية تُدعى بانتظام لحضور دورات الجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي كما تشارك منظمة الطيران المدني الدولي في الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها لجنة الاتصالات السلكية واللاسلكية للبلدان الأمريكية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    The members of the Security Council would welcome the participation of a senior member of your staff in relevant meetings of the Committee to answer questions on those aspects of your report that specifically relate to Security Council mandates. UN ويود أعضاء مجلس الأمن أن يشارك في الجلسات ذات الصلة للجنة أحد موظفيكم من ذوي الرتب العليا، يستطيع الإجابة على الأسئلة التي تتناول بصورة خاصة الجوانب ذات الصلة بولاية مجلس الأمن في تقريركم.
    The Monitoring Team informed the Sanctions Committees of its participation in relevant meetings of the Financial Action Task Force and its regional bodies in order to promote the regime. UN وأبلغ فريق الرصد لجنتي الجزاءات بمشاركته في الاجتماعات المتصلة بالموضوع التي تعقدها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وهيئاتها الإقليمية من أجل الترويج لنظام الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more