It further calls upon the State party to enhance women's awareness of their rights, including in remote areas and among the most disadvantaged groups, through legal literacy programmes and legal assistance so that they can claim all their rights under the Convention. | UN | وتهيب كذلك بالدولة الطرف أن تعزز وعي المرأة بحقوقها، بما في ذلك النساء في المناطق النائية وفي أوساط أشد الفئات حرمانا، من خلال برامج الإلمام بأبجديات القانون والمساعدة القانونية تمكيناً للمرأة من المطالبة بجميع حقوقها بموجب الاتفاقية. |
It further calls upon the State party to enhance women's awareness of their rights, including in remote areas and among the most disadvantaged groups, through legal literacy programmes and legal assistance so that they can claim all their rights under the Convention. | UN | وتهيب كذلك بالدولة الطرف أن تعزز وعي المرأة بحقوقها، بما في ذلك النساء في المناطق النائية وفي أوساط أشد الفئات حرمانا، من خلال برامج الإلمام بأبجديات القانون والمساعدة القانونية تمكيناً للمرأة من المطالبة بجميع حقوقها بموجب الاتفاقية. |
However, the Committee remains concerned that because of the difficulties in ensuring adequate birth registration in remote areas and among certain minority groups, including indigenous groups, children might be recruited under the age of 18. | UN | بيْد أن اللجنة لا تزال قلقةً بشأن احتمال تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة بسبب الصعوبات التي تحول دون ضمان تسجيل المواليد بصورة كافية في المناطق النائية وفي صفوف جماعات الأقليات، بما فيها جماعات الشعوب الأصلية. |
(b) The malnutrition which continues to disproportionately affect children living in remote areas and belonging to the poorest segments of the population; | UN | (ب) سوء التغذية الذي لا يزال يؤثر بصورة أكبر في الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية والأطفال المنتمين لأفقر الشرائح السكانية؛ |
However, the Committee is concerned at the regional disparities in health among children living in urban and rural areas and the several existing obstacles in accessing health services for children living in remote areas and in poverty, such as lack of infrastructure, long travel distance to health centres and inability to pay for health insurance. | UN | ولكنّ اللجنة يساورها القلق من الفوارق بين الأقاليم فيما يخص صحة الأطفال الذين يعيشون في المناطق الحضرية والريفية ووجود عقبات عديدة تحول دون إمكانية حصول الأطفال المقيمين في المناطق النائية والأطفال الفقراء على الخدمات الصحية، مثل غياب البنية التحتية ومسافة السفر الطويلة إلى المراكز الصحية وعدم القدرة على دفع تكاليف التأمين الصحي. |
(a) Take, as a matter of priority, all necessary measures to ensure that girls, children in remote areas and children with disabilities effectively enjoy their right to education; | UN | (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة، على سبيل الأولوية، لضمان تمتع الفتيات والأطفال الذين يعيشون في مناطق نائية والأطفال ذوي الإعاقة تمتعاً فعلياً بحقهم في التعليم؛ |
144. The Committee is concerned that, although parents are required by law to register the birth of their children, the number of children who are not registered at birth is significant, particularly in remote areas and among Amerindians. | UN | 144- يساور اللجنة القلق لأن عدداً كبيراً من الأطفال لا يسجلون عند الولادة، لا سيما في المناطق النائية وفي أوساط الهنود الأمريكيين، على الرغم من أن القانون يلزم الآباء بتسجيل مواليدهم. |
The environmental concentrations of each component of the mixture including in abiotic and biotic matrices and evidence of its presence in remote areas and in vulnerable species; | UN | (د) التركيزات البيئية لكل مكوِّن من مكونات الخليط، بما في ذلك التركيزات في الأنسجة الأحيائية وفي المواد البينية غير الأحيائية، والأدلة على وجوده في المناطق النائية وفي الأنواع المعرضة للخطر؛ |
34. In 2004, CRC noted with concern that the number of children who were not registered at birth was significant, particularly in remote areas and among Amerindians. | UN | 34- في عام 2004، لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن عدد الأطفال الذين لم يتم تسجيلهم عند الولادة كان كبيراً، لا سيّما في المناطق النائية وفي صفوف الهنود الحمر(85). |
(a) To collect data on all persons under 18 years for all areas covered by the Convention, including the most vulnerable groups (i.e. children living in remote areas) and in the occupied Palestinian territories; | UN | (أ) جمع بيانات عن كل من تقل أعمارهم عن 18 عاماً في جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية، بما في ذلك بيانات عن أشد الفئات تأثراً (كالأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية) وفي الأراضي الفلسطينية المحتلة؛ |
(b) Implement special measures for improving the birth registration system, greater access to registry services and sensitization and training for registry officials, with a view to ensuring that all children, including children born in remote areas, and displaced and stateless children, especially Rohingya children, are duly registered at birth and provided with birth certificates and identity cards; | UN | (ب) تنفيذ تدابير خاصة لتحسين نظام تسجيل الولادات، وزيادة فرص الحصول على خدمات التسجيل وتوعية موظفي التسجيل وتدريبهم لكي تُضمن لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المولودون في المناطق النائية والأطفال المشردون والأطفال العديمو الجنسية، وخصوصاً أطفال الروهينغيا، التسجيل كما ينبغي عند الولادة وتزويدهم بشهادات ميلاد وببطاقات هوية؛ |
(a) One third of children have no access to primary education, with girls, children living in remote areas and children with disabilities being at particular risk of being out of school; | UN | (أ) ثلث الأطفال لا يحصلون على التعليم الأساسي والفتيات والأطفال الذين يعيشون في مناطق نائية والأطفال ذوو الإعاقة هم المعرضون بوجه خاص للاستبعاد من المدارس؛ |
The Committee has also highlighted the importance of the provision contained in article 9, paragraph 1, of the Optional Protocol, which recommends that States parties pay particular attention to the protection of children who are especially vulnerable to these practices, such as street children, children living in remote areas and those living in poverty, giving due attention to girls who are among the particularly vulnerable. | UN | كما سلطت اللجنة الضوء على الحكم الوارد في الفقرة 1 من المادة 9 من البروتوكول الاختياري، الذي يوصي بأن تولي الدول الأطراف اهتماماً خاصاً لحماية الأطفال المعرضين بوجه خاص لهذه الممارسات، مثل أطفال الشوارع والأطفال الذين يعيشون في مناطق نائية والأطفال الذين يعيشون في فقر()، مع إيلاء الاهتمام الواجب للفتيات اللائي يندرجن ضمن المعرضين بشكل خاص لهذه الممارسات. |