"in reply to a query" - Translation from English to Arabic

    • وردا على استفسار
        
    • ردا على استفسار
        
    in reply to a query concerning demand for services, the representative of the Secretariat noted the difficulty encountered in calculating real demand and that efforts were being made to address that problem. UN وردا على استفسار عن الطلب على الخدمات، أشار مثل اﻷمانة العامة إلى الصعوبة التي تواجه في حساب الطلب الحقيقي، وأفاد أن الجهود تبذل لمعالجة هذه المشكلة.
    in reply to a query concerning human resources requirements, the representative of the Secretariat noted that figures for such requirements had not been included in the study as 1994 was not a budget year. UN وردا على استفسار عن الاحتياجات من الموارد البشرية، أشار ممثل اﻷمانة العامة إلى أن اﻷرقام المتصلة بهذه الاحتياجات لم تدرج في الدراسة ﻷن سنة١٩٩٤ ليست سنة ميزانية.
    80. in reply to a query concerning performance measurements, the representative of the Secretariat stated that until now, performance measurements had been purely quantitative. UN ٠٨ - وردا على استفسار عن قياس اﻷداء، ذكر ممثل اﻷمانة العامة أن قياس اﻷداء يتسم حتى اﻵن بطابع كمي صرف.
    in reply to a query about the millennium promotional campaign, the Department responded that this would be a unique opportunity to highlight all of the Organization's activities. UN وردا على استفسار بشأن الحملة الدعائية المتصلة بالألفية، ذكرت الإدارة أن هذه الحملة تتيح فرصة فريدة لتسليط الضوء على جميع أنشطة المنظمة.
    Mr. Chelbi (Tunisia), in reply to a query from Mr. Mogadingwane (South Africa), said that the Round Table had been an initiative of the Director-General and that was why the third paragraph referred to him specifically rather than more broadly to UNIDO. UN 8- السيد بوقشة (تونس)، قال ردا على استفسار من السيد موغادنغوانه (جنوب أفريقيا) أن مؤتمر المائدة المستديرة عقد بمبادرة من المدير العام وأن ذلك هو سبب الإشارة إليه بالتحديد في الفقرة الثالثة بدلا من الإشارة إلى اليونيدو بصورة عامة.
    in reply to a query concerning the expenses involved, the Secretariat informed members that the cost of convening the seminar at Headquarters amounted to $173,335; the cost of convening it at Port Moresby amounted to $130,446. UN وردا على استفسار بشأن النفقات المعنية، أخطرت اﻷمانة العامة اﻷعضاء بأن تكلفة عقد الحلقة الدراسية في المقر تبلغ ٣٣٥ ١٧٣ دولارا وأن تكلفة عقدها في بور مورسبي تبلغ ٤٤٦ ١٣٠ دولارا.
    84. in reply to a query concerning performance measurements, the representative of the Secretariat stated that, until now, performance measurements had been purely quantitative. UN ٤٨ - وردا على استفسار عن قياس اﻷداء، ذكر ممثل اﻷمانة العامة أن قياس اﻷداء يتسم حتى اﻵن بطابع كمي صرف.
    " in reply to a query concerning the expenses involved, the Secretariat informed members that the cost of convening the seminar at Headquarters amounted to $173,335; the cost of convening it at Port Moresby amounted to $130,446. UN " وردا على استفسار بشأن النفقات المعنية، أخطرت اﻷمانة العامة اﻷعضاء بأن تكلفة عقد الحلقة الدراسية في المقر تبلغ ٣٣٥ ١٧٣ دولارا وأن تكلفة عقدها في بور مورسبي تبلغ ٤٤٦ ١٣٠ دولارا.
    82. in reply to a query concerning proposals for improvement, the representative of the Secretariat noted that the account manager function would not entail staffing implications. UN ٨٢ - وردا على استفسار يتعلق بمقترحات التحسين، لاحظ ممثل اﻷمانة العامة أن مهمة مديري الحسابات لن يترتب عليها آثار تتعلق بالتوظيف.
    85. in reply to a query concerning cost accounting, the representative of the Secretariat stated that the effective management of conference services resources required an active knowledge of their costs. UN ٥٨ - وردا على استفسار يتعلق بحساب التكاليف، ذكر ممثل اﻷمانة العامة أن اﻹدارة الفعالة لموارد خدمات المؤتمرات تتطلب إلماما فعليا بتكاليفها.
    92. in reply to a query concerning the demand for services, the representative of the Secretariat noted the difficulty encountered in calculating real demand and that efforts were being made to address that problem. UN ٩٢ - وردا على استفسار بشأن الطلب على الخدمات، أشار ممثل اﻷمانة العامة إلى الصعوبة التي تكتنف تقدير الطلب الحقيقي وإلى أنه يجري بذل جهود لمعالجة تلك المشكلة.
    93. in reply to a query concerning human resources requirements, the representative of the Secretariat noted that figures for such requirements had not been included in the study as 1994 was not a budget year. UN ٩٣ - وردا على استفسار بشأن الاحتياجات من الموارد البشرية لاحظ ممثل اﻷمانة العامة أنه لم تدرج أرقام لهذه الاحتياجات في الدراسة حيث أن سنة ١٩٩٤ ليست سنة ميزانية.
    78. in reply to a query concerning proposals for improvement, the representative of the Secretariat noted that the account manager function would not entail staffing implications. UN ٨٧ - وردا على استفسار يتعلق بمقترحات التحسين، لاحظ ممثل اﻷمانة العامة أن مهمة مديري الحسابات لن يترتب عليها آثار تتعلق بالتوظيف.
    81. in reply to a query concerning cost accounting, the representative of the Secretariat stated that the effective management of conference services resources required an active knowledge of their costs. UN ١٨ - وردا على استفسار يتعلق بحساب التكاليف، ذكر ممثل اﻷمانة العامة أن اﻹدارة الفعالة لموارد خدمات المؤتمرات تتطلب إلماما فعليا بتكاليفها.
    87. in reply to a query concerning dynamic staffing practices that would allow staff to be redeployed where needed, the representative of the Secretariat indicated that in the past some consideration had been given to the possibility of making language staff more interchangeable, which would be studied again in the light of current recruitment and placement rules and practices. UN ٧٨ - وردا على استفسار يتعلق بممارسات التوظيف الدينامية التي تسمح بنقل الموظفين إلى اﻷماكن التي يحتاج إليهم فيها، أشار ممثل اﻷمانة العامة إلى أنه نُظِر في الماضي في إمكانية زيادة إمكانية تبادل موظفي اللغات، وقال إن هذه المسألة ستدرس مرة أخرى على ضوء قواعد وممارسات التوظيف والتنسيب الحالية.
    88. in reply to a query concerning demand forecasting, the representative of the Secretariat explained that up to now meetings and documentation workload estimates had been based on output statistics, which reflected capacity rather than demand at a given time. In order to manage conference-services resources more effectively, estimates of real workload were necessary. UN ٨٨ - وردا على استفسار يتعلق بالتنبؤ بالطلب، أوضح ممثل اﻷمانة العامة أن تقديرات عبء العمل للاجتماعات والوثائق ترتكز حتى اﻵن على إحصاءات النواتج التي تعكس الطاقة أكثر مما تعكس الطلب في وقت معين، وأنه بغية إدارة موارد خدمات المؤتمرات بصورة أكثر فعالية، لابد أن تكون هناك تقديرات لعبء العمل الحقيقي.
    in reply to a query concerning additional staff to meet the requirements of the Governing Council of UNDP, the representative of UNDP indicated that some reimbursement was made by UNDP to the United Nations Secretariat in respect of overtime and contractual translation costs. UN ٦ - وردا على استفسار بشأن تعيين موظفين إضافيين لتلبية احتياجات مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أشار ممثل البرنامج إلى أن البرنامج اﻷنمائي سدد بعض المدفوعات إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتكاليف وقت العمل اﻹضافي والترجمة التعاقدية.
    in reply to a query concerning additional staff to meet the requirements of the Governing Council of UNDP, the representative of UNDP indicated that some reimbursement was made by UNDP to the United Nations Secretariat in respect of overtime and contractual translation costs. UN ١٠٠ - وردا على استفسار بشأن تعيين موظفين إضافيين لتلبية احتياجات مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أشار ممثل البرنامج إلى أن البرنامج اﻷنمائي سدد بعض المدفوعات إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتكاليف وقت العمل اﻹضافي والترجمة التعاقدية.
    83. in reply to a query concerning dynamic staffing practices that would allow staff to be redeployed where needed, the representative of the Secretariat indicated that in the past some consideration had been given to the possibility of making language staff more interchangeable, which would be studied again in the light of current recruitment and placement rules and practices. UN ٣٨ - وردا على استفسار يتعلق بممارسات التوظيف الدينامية التي تسمح بإعادة توزيع الموظفين في اﻷماكن التي يحتاج إليهم فيها، أشار ممثل اﻷمانة العامة إلى أنه نُظِر في الماضي في إمكانية زيادة قابلية موظفي اللغات للتبادل، وقال إن هذه المسألة ستدرس مرة أخرى على ضوء قواعد وممارسات التوظيف والتنسيب الحالية.
    84. in reply to a query concerning demand forecasting, the representative of the Secretariat explained that up to now meetings and documentation workload estimates had been based on output statistics, which reflected capacity rather than demand at a given time. In order to manage conference services resources more effectively, estimates of real workload were necessary. UN ٤٨ - وردا على استفسار يتعلق بالتنبؤ بالطلب، أوضح ممثل اﻷمانة العامة أن تقديرات عبء العمل للاجتماعات والوثائق ترتكز حتى اﻵن على إحصاءات النواتج التي تعكس الطاقة أكثر مما تعكس الطلب في وقت معين، وأنه بغية إدارة موارد خدمات المؤتمرات بصورة أكثر فعالية، لابد أن تكون هناك تقديرات لعبء العمل الحقيقي.
    13. in reply to a query addressed to him by the Secretary of the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance on behalf of the Subcommittee, a representative of the administering Power stated in a letter dated 5 August 1991 that the Anguillan public service was comprised of approximately 92 per cent indigenous and 8 per cent expatriate staff members. UN ١٣ - ردا على استفسار وجهه أمين اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات واﻹعلام والمساعدة نيابة عن اللجنة الفرعية، ذكر ممثل للدولة القائمة بالادارة في رسالة مؤرخة ٥ آب/اغسطس ١٩٩١ أن الخدمة العامة اﻷنغيلية تتشكل من ٩٢ في المائة تقريبا من موظفين من السكان اﻷصليين و ٨ في المائة من الموظفين المغتربين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more