"in residential care" - Translation from English to Arabic

    • في مؤسسات الرعاية
        
    • في دور الرعاية
        
    • المقيمين في مراكز الرعاية
        
    • في الرعاية الداخلية
        
    • في بيوت الرعاية
        
    514. The Committee notes that in Malaysia a relatively small number of children live in residential care. UN 514- تلاحظ اللجنة أن هناك عدداً قليلاً نسبياً من الأطفال يعيشون في مؤسسات الرعاية بماليزيا.
    Number of children placed in residential care institutions contracted by the Ministry of Social Affairs by governorate UN عدد الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية المتعاقدة مع وزارة الشؤون الاجتماعية حسب المحافظة
    Enhancing families' capacity to protect and care for their children, and preventing child abandonment and placement in residential care remain crucial dimensions of this process. UN ويظل تعزيز قدرة الأسر على حماية أطفالها والعناية بهم ومنع التخلي عنهم وإيداعهم في مؤسسات الرعاية من الأبعاد البالغة الأهمية في تلك العملية.
    However, the Committee is concerned at the lack of information about the condition of children living in residential care. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات عن أحوال الأطفال الذين يعيشون في دور الرعاية.
    However, the Committee regrets the absence of measures and programmes targeting more particularly girls, children in street situations, children in residential care, and children of refugees and asylum seekers. UN بيد أن اللجنة تعرب عن أسفها لغياب تدابير وبرامج تستهدف الفتيات على وجه الخصوص والأطفال الذين يعيشون في الشوارع والأطفال المقيمين في مراكز الرعاية والأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    247. The Committee is concerned about the long waiting periods for placement in residential care. UN 247- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء فترات الانتظار الطويلة للإلحاق في الرعاية الداخلية.
    These risks are heightened when children are placed in residential care. UN وتتزايد هذه المخاطر عند إيداع الأطفال في مؤسسات الرعاية.
    An overview of various forms of placement in residential care and fostering pursuant to various laws is also under way in order to create more options than are available at present. UN ويُجرى أيضاً في الوقت الراهن استعراض عام لمختلف أشكال الإيداع في مؤسسات الرعاية والحضانة عملاً بالقوانين المختلفة لإتاحة عدد أكبر من الخيارات المتاحة في الوقت الحاضر.
    Some initiatives have addressed the school environment, helping to raise the profile of children's protection from bullying, corporal punishment and sexual violence; others were tailored to the protection of children in residential care and justice institutions. UN وتتناول بعض المبادرات البيئة المدرسية، حيث تساعد على زيادة إبراز مسألة حماية الأطفال من الترهيب والعقاب البدني والعنف الجنسي؛ بينما صممت مبادرات أخرى لحماية الأطفال في مؤسسات الرعاية والعدالة.
    However, the focus on households does mean that, for example, children with disabilities who live on the streets or those in residential care institutions are not included in the data. UN ولكن التركيز على الأسر المعيشية لا يعني، على سبيل المثال، أن البيانات لا تتضمن الأطفال ذوي الإعاقة الذين يعيشون في الشوارع أو أولئك الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية التي توفر السكن.
    52. Despite growing awareness of these violations, the number of children with disabilities in residential care remains high. UN 52 - وعلى الرغم من تزايد الوعي بهذه الانتهاكات، لا يزال عدد الأطفال ذوي الإعاقة في مؤسسات الرعاية مرتفعا.
    59. CRC was concerned that children with disabilities were at risk of being abandoned and placed in residential care. UN 59- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن الأطفال ذوي الإعاقة معرضون لخطر التخلي عنهم وإيداعهم في مؤسسات الرعاية.
    A 2009 UNICEF report indicated that although the rate of children in formal care has not decreased from 2002 to 2008, the rate of children in residential care has been gradually going down. UN وأشار تقرير صدر عن اليونيسيف في عام 2009 إلى أنه على الرغم من أن معدل الأطفال المشمولين بإجراءات الرعايـة الرسمية لم ينخفض في الفترة من عام 2002 إلى 2008، فإن معدل الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية يشهد انخفاضاً تدريجياً.
    CRC was alarmed that many of the children placed in residential care were in fact not orphans and that a large number of children are customarily placed in residential institutions. UN 35- وأعربت لجنة حقوق الإنسان عن جزعها لأن كثيراً من الأطفال الذين يودعون في مرافق للرعاية ليسوا من الأيتام وأن عدداً كبيراً من الأطفال يوضعون تقليدياً في مؤسسات الرعاية.
    The Committee welcomes that the Child Code gives preference to family type care over institutional care, but is concerned at the increasing process of institutionalization in residential care and the collapse of the reception centres (centros de acogida). UN 45- ترحب اللجنة بالنص في قانون الطفل على إعطاء الأفضلية للرعاية الأُسرية على الرعاية المؤسسية، غير أنها تشعر بالقلق من زيادة اللجوء إلى الإيداع في مؤسسات الرعاية وانهيار مراكز الاستقبال.
    However, the Committee is alarmed that that many of the children placed in residential care are in fact not orphans and that a large number of children are customarily placed in residential institutions due to the lack of effective gate-keeping mechanisms or care alternatives. UN بيد أن اللجنة يساورها قلق عميق لكون كل هذا العدد من الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية ليسوا في الواقع أيتاماً ولكون عدد كبير من الأطفال يودعون عادة في مؤسسات الرعاية بسبب غياب آليات رقابة فعالة أو بدائل للرعاية.
    In this respect, the Committee is concerned at the large number of children who remain in residential care and at the absence of services for family reintegration. UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الكبير من الأطفال في دور الرعاية وعدم وجود خدمات لإعادة إدماجهم في أسر.
    New initiatives to enhance the service quality and increase the supply of places in residential care homes for persons with disabilities UN مبادرات جديدة لتحسين نوعية الخدمات وزيادة المعروض من الأماكن في دور الرعاية المؤسسية للأشخاص ذوي الإعاقة
    They outreach into the community and residential care settings to disseminate information on healthy ageing, offer professional advice to service providers, provide support and training to carers, and provide vaccinations for elderly people living in residential care homes. UN وهي تخرج إلى المجتمع المحلي وأماكن الرعاية المنزلية لنشر معلومات بشأن الشيخوخة المقترنة بالصحة وتقدم المشورة المهنية إلى مقدمي الخدمات، وتقدم الدعم والتدريب للرعاة، وتقدم التحصين للمسنين الذين يعيشون في دور الرعاية.
    1032. The Committee is concerned about the long waiting periods for placement in residential care. UN 1032- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء فترات الانتظار الطويلة للإلحاق في الرعاية الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more