The amounts indicated in respect of each item correspond to those previously recommended by the Fifth Committee upon its consideration of individual statements and proposals for revised estimates. | UN | والمبالغ المبينة فيما يتعلق بكل بند تماثل تلك المبالغ التي سبق أن أوصت بها اللجنة الخامسة لدى نظرها في كل بيان واقتراح يتعلق بالتقديرات المنقحة. |
The amounts contained in respect of each item correspond to those previously recommended by the Fifth Committee upon its consideration of individual statements and proposals for revised estimates. | UN | والمبالغ الواردة فيما يتعلق بكل بند تماثل تلك المبالغ التي سبق أن أوصت بها اللجنة الخامسة لدى نظرها في كل بيان واقتراح يتعلق بالتقديرات المنقحة. |
The amounts indicated in respect of each item correspond to those previously recommended by the Fifth Committee upon its consideration of individual statements and proposals for revised estimates. | UN | والمبالغ المبينة فيما يتعلق بكل بند من البنود تتفق مع المبالغ التي سبق أن أوصت بها اللجنة الخامسة عند نظرها في فرادى البيانات والمقترحات المتعلقة بالتقديرات المنقحة. |
Although Misr listed the items on which the advance payment was spent, it did not provide a breakdown of the amounts spent in respect of each item and provided no documentary back-up in support of the amounts spent. | UN | وعلى الرغم من أن شركة مصر أدرجت البنود التي تم بشأنها إنفاق المبلغ المدفوع مقدماً، لكنها لم تصنف المبالغ التي أنفقتها فيما يتعلق بكل بند ولم تقدم أية وثائق تدعم المبالغ المنفقة. |
The amounts contained in respect of each item correspond to those previously recommended by the Fifth Committee upon its consideration of individual statements and proposals for revised estimates. | UN | وتناظر المبالغ الواردة بخصوص كل بند المبالغ التي سبق للجنة الخامسة أن أوصت بها أثناء دراستها لكل من بيانات واقتراحات التقديرات المنقحة. |
The amounts indicated in respect of each item correspond to those recommended by the Fifth Committee upon its consideration of individual statements and proposals for revised estimates. | UN | وتتطابق المبالغ الواردة فيما يتعلق بكل بند مع المبالغ التي أوصت بها اللجنة الخامسة لدى نظرها في فرادى البيانات والاقتراحات المتعلقة بالتقديرات المنقحة. |
The amounts indicated in respect of each item correspond to those recommended by the Fifth Committee upon its consideration of individual statements and proposals for revised estimates. | UN | وتتطابق المبالغ المبينة فيما يتعلق بكل بند مع المبالغ التي أوصت بها اللجنة الخامسة عند نظرها في فرادى البيانات والاقتراحات المتعلقة بالتقديرات المنقحة. |
The potential charges to the contingency fund indicated in respect of each item correspond to those recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions upon its consideration of individual statements and proposals for revised estimates, as available. | UN | وتتطابق النفقات المحتمل تحميلها لصندوق الطوارئ والمبينة فيما يتعلق بكل بند مع النفقات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عند نظرها في فرادى البيانات والمقترحات المتعلقة بالتقديرات المنقحة، حسب توافرها. |
The potential charges to the contingency fund indicated in respect of each item correspond to those recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions upon its consideration of individual statements and proposals for revised estimates. | UN | وتتطابق النفقات المحتملة المحملة على صندوق الطوارئ والمبينة فيما يتعلق بكل بند مع النفقات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عند نظرها في فرادى البيانات والمقترحات المتعلقة بالتقديرات المنقحة. |
The amounts indicated in respect of each item correspond to those recommended by the Fifth Committee upon its consideration of individual programme budget implication statements and revised estimates, updated to revised 2008-2009 rates. | UN | وتتطابق المبالغ المبينة فيما يتعلق بكل بند مع المبالغ التي أوصت بها اللجنة الخامسة عند نظرها في فرادى البيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة، المستكملة وفق معدلات الفترة 2008-2009. |
(b) The Administration should modify Release 3 of IMIS to avoid the necessity of introducing substantial adjustments of accounts receivable and accounts payable outside IMIS, to provide detailed information about debtor/creditor identity in respect of each item of accounts receivable and accounts payable and enable the Organization to actively pursue recovery, especially in long-outstanding accounts; | UN | )ب( ينبغي لﻹدارة أن تعدل اﻹصدار ٣ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لكي تتجنب ضرورة إدخال تسويات كبيرة في حسابات القبض وحسابات الدفع خارج نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ ولكي تقدم معلومات مفصلة تحدد الحسابات المدينة/الدائنة فيما يتعلق بكل بند في حسابات القبــض وحسابــات الدفــع؛ ولكـي تتمكـن المنظمة من أن تواصل بنشاط عملية الاسترداد، لا سيما فيما يتعلق بالحسابات المستحقة السداد منذ أمد طويل؛ |
(c) Modify Release 3 of IMIS to avoid the necessity of introducing substantial adjustments of accounts receivable and accounts payable outside IMIS; provide detailed information about debtor/creditor identity in respect of each item of accounts receivable and accounts payable; and enable the Organization to actively pursue recovery, especially in long-outstanding accounts (para. 39); | UN | )ج( تعديل اﻹصدار ٣ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بغية تفادي ضرورة إجراء تسويات ذات شأن لحسابات القبض وحسابات الدفع خارج نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ وتقديم معلومات مفصلة تحدد الحسابات المدينة/الدائنة فيما يتعلق بكل بند من حسابات القبض وحسابات الدفع؛ وتمكين المنظمة من أن تواصل بنشاط عملية الاسترداد، ولا سيما فيما يتعلق بالحسابات المستحقة السداد منذ أمد طويل )الفقرة ٣٩(؛ |
The Board recommends that the Administration modify Release 3 of IMIS (a) to avoid the necessity of introducing substantial adjustments to accounts receivable and accounts payable outside IMIS; (b) to provide detailed information about debtor/creditor identity in respect of each item of accounts receivable and accounts payable; and (c) to enable the Organization to actively pursue recovery, especially in long-outstanding accounts. | UN | ٣٩ - ويوصي المجلس بأن تعدل اﻹدارة الاصدار ٣ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامــل بغيـة )أ( تفادي ضرورة إجراء تسويات ذات شأن لحسابات القبض وحسابات الدفع خارج النظام؛ )ب( وتقديم معلومـات مفصلة تحدد الحسابات المدينة/الدائنة فيما يتعلق بكل بند من بنود حسابــات القبــض وحسابات الدفع؛ )ج( وتمكين المنظمة من أن تواصل بنشاط عملية الاسترداد، لا سيما فيما يتعلق بالحسابــات المستحقة السداد منذ أمد طويل. |
25. In paragraph 11 (c), the Board recommended that the Administration modify Release 3 of IMIS to avoid the necessity of introducing substantial adjustments of accounts receivable and payable outside IMIS; provide detailed information about debtor/creditor identity in respect of each item of accounts receivable and accounts payable; and enable the Organization to actively pursue recovery, especially in long-outstanding accounts. | UN | ٢٥ - وفي الفقرة ١١ )ج(، أوصى المجلس كذلك بأن تقوم اﻹدارة بتعديل اﻹصدار ٣ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بحيث يمكن تجنب ضرورة إجراء تعديلات كبيرة لحسابات القبض وحسابات الدفع خارج ذلك النظام؛ وتقديم معلومات مفصلة بشأن هوية المدين/الدائن فيما يتعلق بكل بند من بنود حسابات القبض وحسابات الدفع، وتمكين المنظمة من أن تمارس بنشاط عمليات الاسترداد، ولا سيما فيما يتعلق بالحسابات غير المسددة منذ أمد طويل. |
(e) Recommendation, paragraph 11 (c). Modify Release 3 of IMIS to avoid the necessity of introducing substantial adjustments of accounts receivable and accounts payable outside IMIS; provide detailed information about debtor/creditor identity in respect of each item of accounts receivable and accounts payable; and enable the Organization to actively pursue recovery, especially in long-outstanding accounts; | UN | )ﻫ( التوصية، الفقرة ١١ )ج( - تعديل اﻹصدار ٣ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بغية تفادي ضرورة إجراء تسويات ذات شأن لحسابات القبض وحسابات الدفع خارج نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ وتقديم معلومات مفصلة عن هوية المدين/الدائن فيما يتعلق بكل بند من حسابات القبض وحسابات الدفع؛ وتمكين المنظمة من أن تواصل بنشاط عملية الاسترداد، ولا سيما فيما يتعلق بالحسابات المستحقة السداد منذ أمد طويل؛ |
The amounts indicated in respect of each item correspond to those recommended by the Fifth Committee upon its consideration of individual statements and proposals for revised estimates and have been subjected to recosting based on the updated parameters applied to the first performance report on the programme budget for the biennium 2010-2011 (A/65/589). | UN | وتتطابق المبالغ المبينة فيما يتعلق بكل بند مع المبالغ التي أوصت بها اللجنة الخامسة عند نظرها في فرادى البيانات والاقتراحات المتعلقة بالتقديرات المنقحة، وقد أُعيد تقدير تكاليفها استنادا إلى البارامترات المستكملة المطبقة على تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 (A/65/589). |
The amounts contained in respect of each item correspond to those previously recommended by the Fifth Committee upon its consideration of individual statements and proposals for revised estimates. | UN | كما أن المبالغ الواردة بخصوص كل بند تناظر المبالغ التي سبق للجنة الخامسة التوصية بها في أثناء نظرها في البيانات والاقتراحات المتعلقة بالتقديرات المنقحة كل على حدة. |