"in respect of the period from" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق بالفترة من
        
    • فيما يتعلق بالفترة الممتدة من
        
    • فيما يتصل بالفترة من
        
    • عن الفترة من
        
    • في ما يتعلق بالفترة الممتدة من
        
    • دولار للفترة من
        
    • المتعلق بالفترة من
        
    Requirements are based on the phased deployment of military observers and reflect a 35 per cent delayed deployment factor in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. UN وقدرت الاحتياجات على أساس النشر التدريجي للمراقبين العسكريين وتعكس عامل تأخر في الانتشار نسبته 35 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Requirements are based on the phased deployment of civilian police officers and reflect a 35 per cent delayed deployment factor in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. UN وقُدرت الاحتياجات على أساس النشر التدريجي لضباط الشرطة المدنية وتعكس عامل تأخر في الانتشار نسبته 35 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Requirements for 38 National Officers and 730 national staff are adjusted by a 30 per cent vacancy rate in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. UN وتعدل الاحتياجات لـ 38 موظفا وطنيا و730 من الموظفين الوطنيين بمعدل شغور يبلغ 30 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    As mentioned above, however, elections are now foreseen for September 1994; consequently savings will be realized under this item in respect of the period from 22 September 1993 to 21 April 1994; however such reduction is not included in the revised estimates provided by representatives of the Secretary-General. UN بيد أنه من المنتظر حاليا، كما ذكر أعلاه، أن تجري الانتخابات في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛ وبالتالي ستتحقق وفورات في اطار هذا البند فيما يتعلق بالفترة الممتدة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ غير أن هذا التخفيض ليس مدرجا في التقديرات المنقحة المقدمة من ممثلي اﻷمين العام.
    decided to defer consideration of the treatment of the unencumbered balance arising in respect of the period from 1 to 31 July 1996 pending the submission of the final performance report for the Mission. UN ، إرجاء النظر في معالجة الرصيد غير الملتزم به الناشئ فيما يتصل بالفترة من ١ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦، وذلك في انتظار تقديم تقرير اﻷداء النهائي للبعثة.
    Accordingly, the Panel finds that the rent payments made in respect of the period from March 1991 to March 1992 cannot be considered a direct loss resulting from Iraq’s invasion of Kuwait and, therefore, are not compensable. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن الإيجار المدفوع عن الفترة من آذار/مارس 1991 إلى آذار/مارس 1992 لا يجوز اعتباره خسارة نجمت عن غزو العراق للكويت ولذلك فإنه غير قابل للتعويض.
    Requirements are based on the phased deployment of military contingents and reflect a 35 per cent delayed deployment factor in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. UN وقدرت هذه الاحتياجات على أساس النشر التدريجي للوحدات العسكرية وتعكس عامل تأخر في الانتشار نسبته 35 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Requirements are based on the phased deployment of formed police units and reflect a 35 per cent delayed deployment factor in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. International staff UN والاحتياجات محددة على أساس النشر التدريجي لوحدات الشرطة المشكَّلة وتعكس معامل تأخير في الانتشار قدره 35 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Requirements are adjusted by a 50 per cent vacancy factor in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. UN وتعدل الاحتياجات بمعامل شغور يبلغ 50 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    (a) To apply the unencumbered balance of $8,059,100 in respect of the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 to the support account requirements for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010; UN (أ) تطبيق الرصيد الحر البالغ 100 059 8 دولار فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 على احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    In addition, an amount of $24,444,900 was prorated among active peacekeeping missions in respect of the period from 1 July 2009 to 30 June 2010. UN وإضافة إلى ذلك، خُصّص مبلغ قدره 900 444 24 دولار وزِّع بالتناسب على بعثات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    1. In its decision 52/486 of 26 June 1998, the General Assembly decided to defer consideration of the treatment of the unencumbered balance arising in respect of the period from 1 to 31 July 1996, pending the submission of the final performance report for the United Nations Mission in Haiti (UNMIH). UN ١ - قررت الجمعية العامة، في مقررها ٥٢/٤٨٦ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، إرجاء النظر في معالجة الرصيد غير الملتزم به الناشئ فيما يتعلق بالفترة من ١ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦، ريثما يتم تقديم تقرير اﻷداء النهائي لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    In addition, the Committee recommends that the unencumbered balance of $56,027,000 gross in respect of the period from 1 May to 31 October 1993 be set off against the amount to be assessed on Member States for the period from 1 November 1993 to 31 May 1994. UN وعــلاوة على ذلك، توصي اللجنــة بأن يقابل الرصيــد غير المرتبط به البالغ اجماليه ٠٠٠ ٠٢٧ ٥٦ دولار فيما يتعلق بالفترة من ١ أيار/مايو إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بالمبلغ الذي ستجري قسمته على الدول اﻷعضاء للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Representatives of the Secretary-General also emphasized that, as indicated in item 9 (ii) in annex IV to document A/48/700, no provision for data-processing equipment was required in respect of the period from 1 December 1993 to 30 November 1994. UN كما أكد ممثلو اﻷمين العام أنه، كما توضح في البند ٩ " ٢ " في المرفق الرابع من الوثيقة A/48/700، لم يطلب رصد اعتماد لمعدات تجهيز البيانات فيما يتعلق بالفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    It further recommends that one half of that amount, i.e. $16,080,000 gross ($15,594,000 net) be appropriated and assessed at this stage in respect of the period from 1 December 1993 to 31 May 1994. UN وتوصي كذلك باعتماد نصف هذا المبلغ، أي مبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ٠٨٠ ١٦ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥٩٤ ١٥ دولار( وتحديد اﻷنصبة فيه في هذه المرحلة فيما يتعلق بالفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ إلى ١٣ أيار/مايو ٤٩٩١.
    8. Decides to reduce the appropriation provided for in its resolution 53/20 B of 8 June 1999 of 183,730 dollars for the liquidation of the Force in respect of the period from 1 July to 15 October 1999 to the amount of 172,000 dollars; UN 8 - تقرر خفض الاعتماد الوارد في قرارها 53/20 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 والمخصص لتصفية القوة فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999، من 730 183 دولارا إلى 000 172 دولار؛
    136. Provision of $7,676,300 under this heading represents the estimated cost for 286 United Nations Volunteers and is adjusted by a 30 per cent vacancy rate in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. UN 136- يمثل الاعتماد البالغ قدره 300 676 7 دولار في إطار هذا البند التكلفة التقديرية لـ 286 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة ويعدل بمعدل شغور يبلغ 30 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    46. Decides not to transfer the amount of 2,014,000 dollars included in the amount of 7,097,000 dollars, previously authorized in its resolution 61/279, representing the excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund utilized to finance the requirements of the support account in respect of the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; UN 46 - تقرر عدم تحويل مبلغ 000 014 2 دولار المشمول بمبلغ 000 097 7 دولار المأذون به سابقا في قرارها 61/279، ويمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام المستخدم لتمويل احتياجات حساب الدعم فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    39. At this stage, the Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate $32,797,100 gross ($32,225,100 net) in respect of the period from 22 September 1993 to 21 April 1994. UN ٣٩ - وفي هذه المرحلة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة ما إجماليه ١٠٠ ٧٩٧ ٣٢ دولار )صافيه ١٠٠ ٢٢٥ ٣٢ دولار( فيما يتعلق بالفترة الممتدة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ ابريل ١٩٩٤.
    Luberef substantiated the 10 per cent allowance paid in respect of the period from 1 March to 15 August 1991 by providing monthly payroll summary printouts. UN وبررت الشركة البدل الذي نسبته 10 في المائة المدفوع فيما يتصل بالفترة من 1 آذار/مارس إلى 15 آب/أغسطس 1991 بتوفير نسخة من الأجور الشهرية المدفوعة.
    The Panel finds that, of the total claimed amount of SAR 9,836,715, an amount of SAR 4,638,048 was paid in respect of the period from 3 March to 1 September 1991. UN ويجد الفريق أنه من أصل المبلغ الإجمالي المطالب به وهو 715 836 9 ريالاً سعودياً، تم دفع مبلغ قدره 048 638 4 ريالاً سعودياً عن الفترة من 3 آذار/مارس وحتى 1 أيلول/سبتمبر 1991.
    Requirements are based on the phased deployment of military contingents and reflect a 25 per cent delayed deployment factor in respect of the period from 1 June to 31 December 2004. UN وتستند هذه الاحتياجات على النشر التدريجي للوحدات العسكرية وتعكس عامل تعيين متأخر قدره 25 في المائة في ما يتعلق بالفترة الممتدة من 1 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    9. Decides further that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Mission of Observers, there shall be set off against the apportionment, as provided for in paragraph 7 above, their respective share in the unencumbered balance of 1,548,000 dollars gross (1,402,800 dollars net) in respect of the period from 17 June to 15 December 1995; UN ٩ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين أن تخصم من اﻷنصبة المقررة، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٠٠٠ ٥٤٨ ١ دولار )صافيه ٨٠٠ ٤٠٢ ١ دولار( للفترة من ١٧ حزيران/يونيه الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛
    (a) To apply the unencumbered balance of $1,959,200 in respect of the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 to the support account requirements for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011; UN (أ) استخدام الرصيد الحر البالغ 200 959 1 دولار المتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، من أجل توفير احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more