"in respect of the state" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة للدولة
        
    • فيما يخص الدولة
        
    • فيما يتعلق بالدولة
        
    • تجاه الدولة
        
    • فيما يتعلق برسالة الدولة
        
    Under paragraph 3, a declaration takes effect at the same time the Convention enters into force in respect of the State making the declaration. UN وبموجب الفقرة 3، يبدأ سريان مفعول الاعلان في ذات الوقت الذي يبدأ فيه نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة التي تصدر الاعلان.
    The Committee is of the view that this issue is respectively, after the entry into force of the Optional Protocol in respect of the State party. UN وترى اللجنة أن هذه المسألة مقبولة لأنه لم يتم البت في الدعويين إلا بعد مرور سنتين ونصف وثلاث سنوات، على التوالي، على نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة للدولة الطرف.
    " 3. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. UN " 3- يصبح الاعلان نافذ المفعول في ذات الوقت الذي يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية.
    4. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. UN 4 - يسري مفعول الإعلان بالتزامن مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص الدولة المعنية.
    4. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. UN 4- يسري مفعول الإعلان في آن واحد مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص الدولة المعنية.
    The Committee thus need not consider whether the " fugitive disentitlement " doctrine is compatible with article 14, paragraph 5, or whether extradition to a jurisdiction where an appeal had been so denied gives rise to an issue under the Covenant in respect of the State party. UN ومن ثم فليست هناك حاجة إلى أن تنظر اللجنة فيما إذا كان مبدأ `عدم أحقية الهارب` يتوافق مع الفقرة 5 من المادة 14 أو إذا كان التسليم إلى ولاية قانونية رُفضت فيها دعوى بالطعن تثير مسألة بموجب العهد فيما يتعلق بالدولة الطرف.
    Moreover, although they exclude the application of certain provisions of the treaty in respect of the State or international organization making the statement, this exclusion relates to the treaty itself and is inseparable from the entry into force of other provisions of the treaty in respect of the author of the same statement. UN وعلاوة على ذلك، فإنه تستبعد بالفعل تطبيق أحكام معينة من المعاهدة تجاه الدولة أو المنظمة الدولية التي أصدرت الإعلان، غير أن هذا الاستبعاد يستند إلى المعاهدة نفسها ولا يمكن فصله عن دخول أحكام أخرى من المعاهدة حيز النفاذ تجاه الجهة التي أصدرت الإعلان.
    in respect of the State party's submission to the Human Rights Committee relating to the author's earlier communication, that Mr. Francis was examined on 6 February 1990 and was found to be sane, counsel points out that no details were given as to the nature of that examination or the qualifications of the assessor. UN ويشير المحامي فيما يتعلق برسالة الدولة الطرف التي وجهت إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بشأن البلاغ السابق لصاحب البلاغ والتي جاء بها أنه تم توقيع الكشف الطبي على صاحب البلاغ في ٦ شباط/فبراير ٠٩٩١ وأنه وجد لائقاً طبياً أنه لم ترد في هذه الرسالة أي تفاصيل عن طبيعة الفحص أو عن مؤهلات الذي قام به.
    3. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. UN 3- يسري مفعول الاعلان في ذات الوقت الذي يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية.
    3. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. UN 3- يسري مفعول الاعلان في ذات الوقت الذي يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية.
    3. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. UN 3- يسري مفعول أي إعلان في آن واحد مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية.
    3. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. UN 3 - يسري مفعول الإعلان في ذات الوقت الذي يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية.
    3. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. UN ٣ - يصبح الاعلان نافذا مع دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدولة المعنية.
    3. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. UN ٣ - يصبح الاعلان نافذا مع دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدولة المعنية.
    6.2 The Committee notes that the trial against the author was initiated in 1988 and that the last court ruling was issued in June 1990, that is, prior to the entry into force of the Optional Protocol in respect of the State party on 1 January 1992. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة أن محاكمة صاحب البلاغ بدأت في 1988 وأن الحكم القضائي الأخير صدر في حزيران/يونيه 1990، أي قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 1 كانون الثاني/يناير 1992.
    4. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. UN 4- يسري مفعول الإعلان بالتزامن مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص الدولة المعنيّة.
    4. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. UN 4 - يسري مفعول الإعلان بالتزامن مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص الدولة المعنية.
    " 3. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. UN " 3- يسري مفعول أي إعلان في آن واحد مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص الدولة المعنية.
    3. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. UN 3 - يسري مفعول الإعلان في آن واحد مع بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يخص الدولة المعنية.
    Since it was doubtful that the expulsion of such persons was prohibited under current international law, the formulation of such a ban, at least in respect of the State of predominant nationality, would be a desirable development of international law. UN ونظرا إلى أن من غير المؤكد أن يكون طرد هؤلاء الأشخاص محظورا بمقتضى القانون الدولي الحالي فإن صياغة حظر كهذا، على الأقل فيما يتعلق بالدولة ذات الجنسية المسيطرة، من شأنها أن تكون تطورا مرغوبا فيه للقانون الدولي.
    The Committee noted that the requirement of exhaustion of domestic remedies applies in respect of the State party against whom the communication is brought, and thus, even assuming such a claim could have permissibly been advanced before the Iraqi courts, the author need not have pursued such remedies. UN وتلاحظ اللجنة أن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية ينطبق فيما يتعلق بالدولة الطرف المدعى عليها في إطار هذا البلاغ، وبناءً عليه فحتى في حالة افتراض إمكانية إثارة هذه المسألة أمام المحاكم العراقية، فإن صاحب البلاغ لم يكن ملزماً بممارسة سبل التظلم تلك.
    Moreover, although they exclude the application of certain provisions of the treaty in respect of the State or international organization making the statement, this exclusion relates to the treaty itself and is inseparable from the entry into force of other provisions of the treaty in respect of the author of the same statement. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تستبعد بالفعل تطبيق أحكام معينة من المعاهدة تجاه الدولة أو المنظمة الدولية التي أصدرت الإعلان، غير أن هذا الاستبعاد يستند إلى المعاهدة نفسها ولا يمكن فصله عن دخول أحكام أخرى من المعاهدة حيز النفاذ تجاه الجهة التي أصدرت الإعلان.
    in respect of the State party's submission to the Human Rights Committee relating to the author's earlier communication that Mr. Francis was examined on 6 February 1990 and was found to be sane, counsel points out that no details were given as to the nature of that examination or the qualifications of the assessor. UN ويشير المحامي فيما يتعلق برسالة الدولة الطرف التي وجهت إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بشأن البلاغ السابق لمقدم البلاغ والتي جاء بها أنه تم إجراء الكشف الطبي على مقدم البلاغ في ٦ شباط/فبراير ٠٩٩١ وأنه وجد لائقا طبيا أنه لم ترد في هذه الرسالة أي تفاصيل عن طبيعة الفحص أو عن مؤهلات الذي قام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more