Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
It follows that, at the present time, there remain domestic remedies available in respect of this claim. | UN | وينشأ عن ذلك أن ثمة، في الوقت الراهن، سبل انتصاف لا تزال متاحة بالنسبة لهذا الادعاء. |
Consequently, the Panel makes no recommendationtakes no action in respect of this claim. | UN | وعليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء بصدد هذه المطالبة. |
Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Consequently, a correction should be made in respect of this claim. | UN | وعليه، ينبغي إجراء تصويب فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
The Panel's total recommended amount of compensation in respect of this claim is USD 88,000. | UN | ويوصي الفريق فيما يتعلق بهذه المطالبة بتعويض إجمالي قدره 000 88 دولار. |
Consequently, the Panel recommends no award of compensation in respect of this claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Consequently, the Panel recommends no award of compensation in respect of this claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of this claim for incremental costs. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة بالتعويض عن التكاليف الزائدة. |
As however the claimant did not submit evidence to substantiate the losses described in paragraph 73 above, the Panel makes no recommendation of compensation in respect of this claim. | UN | لكنه حيث إن المطالب لم يقدم الأدلة المثبتة للخسائر الوارد وصفها في الفقرة 73 أعلاه لم يقدم الفريق أي توصية بالتعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Based on the foregoing, the Panel determined that the claimed loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and, accordingly, recommends an award of compensation in respect of this claim. | UN | واعتماداً على ما تقدم قرر الفريق أن الخسارة المطالب بها هي نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها ومن ثم أوصى بمنح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
China State failed to explain why there was no action in respect of this claim for a period of seven and a half months or why, in these circumstances, the alleged loss should be considered as having arisen as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 171- ولم تقدم الشركة تفسيراً لعدم اتخاذ أي إجراء فيما يتعلق بهذه المطالبة لفترة سبعة أشهر ونصف أو لماذا يتوجب، في هذه الظروف، اعتبار الخسارة المزعومة حدثت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Therefore, without deciding the question of whether the claim for costs incurred by the Army's military police to provide care and relief to Iraqi military defectors is a claim for military costs, the Panel recommends no award of compensation in respect of this claim. | UN | لذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة دون البتّ فيما إذا كانت المطالبة المتعلقة بالتكاليف التي تحملتها الشرطة العسكرية في الجيش من أجل توفير الرعاية والإعانة للمنشقين عن الجيش العراقي هي مطالبة بشأن التكاليف العسكرية. |
Consequently, the Panel makes no recommendationtakes no action in respect of this claim. | UN | وعليه، فالفريق لا يتخذ أي إجراء بصدد هذه المطالبة. |
It therefore recommends that an award of compensation be made in respect of this claim. | UN | وتبعاً لذلك، يوصي بمنح تعويض بشأن هذه المطالبة. |