The same cooperation was essential in responding to the needs of the floods victims of 2000 and 2001, especially women and children. | UN | وهذا التعاون بالذات كان عاملا أساسيا في الاستجابة لاحتياجات ضحايا الفيضانات في عامَـي 2000 و 2001، لا سيما النساء والأطفال. |
2. At its forty-eighth session, the General Assembly, in its resolution 48/103, reaffirmed the importance of the United Nations crime prevention and criminal justice programme and the crucial role it had to play in promoting international cooperation, in responding to the needs of the transnational criminality and in assisting Member States to achieve the goals of preventing crime. | UN | ٢ - وفي القرار ٤٨/١٠٣ الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين أكدت الجمعية العامة من جديد أهمية برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والدور الحاسم الذي يتعين عليه أن يضطلع به في تعزيز التعاون الدولي في منع الجريمة والعدالة الجنائية، وفي الاستجابة لاحتياجات المجتمع الدولي لمواجهة النشاط الاجرامي عبر الوطني، وفي مساعدة الدول اﻷعضاء على تحقيق أهداف منع الجريمة. |
The Global Programme faced challenges in responding to the needs of the country offices to effectively support Governments in national capacity development. | UN | وواجه البرنامج العالمي تحديات في الاستجابة لاحتياجات المكاتب القطرية فيما يتعلق بتقديم دعم فعال للحكومات في مجال تنمية القدرات الوطنية. |