"in response to the request contained" - Translation from English to Arabic

    • واستجابة للطلب الوارد
        
    • استجابة للطلب الوارد
        
    • واستجابة إلى الطلب الوارد
        
    • وبناء على الطلب الوارد
        
    • تلبية للطلب الوارد
        
    in response to the request contained in General Assembly resolution 58/47, the Secretary-General continues to support initiatives and actions taken to this effect. UN واستجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 58/47، يواصل الأمين العام دعمه للمبادرات والإجراءات التي يجري الاضطلاع بها تحقيقا لهذا الهدف.
    in response to the request contained in General Assembly resolution 60/79, the Secretary-General continues to support initiatives and actions taken to that effect. UN واستجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 60/79، يواصل الأمين العام مساندة المبادرات والإجراءات التي يجري الاضطلاع بها في ذلك الشأن.
    in response to the request contained in General Assembly resolution 59/79, the Secretary-General continues to support initiatives and actions taken to this effect. UN واستجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 59/79، يواصل الأمين العام مساندة المبادرات والإجراءات التي يجري الاضطلاع بها في هذا الشأن.
    The present report is submitted in response to the request contained in those resolutions. UN ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في هذين القرارين.
    2. The present report is submitted in response to the request contained in paragraph 10 of resolution 47/48. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١٠ من القرار ٤٧/٤٨.
    in response to the request contained in General Assembly resolution 57/84, the Secretary-General will continue to encourage Member States to endeavour to create the conditions that would allow the emergence of an international consensus to hold an international conference. UN واستجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 57/84، سيواصل الأمين العام حث الدول الأعضاء على السعي إلى خلق الظروف التي تسمح بتحقيق توافق آراء دولي بشأن عقد مؤتمر دولي.
    19. in response to the request contained in paragraph 18 of General Assembly resolution 50/209 B, information on the organization and scope of work of the logistic support service contract is presented in annex V to the present report. UN ١٩- واستجابة للطلب الوارد في الفقرة ١٨ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٩ باء، يتضمن المرفق الخامس للتقرير معلومات عن التنظيم ونطاق العمل فيما يتعلق بعقد خدمات الدعم السوقي.
    2. in response to the request contained in resolution 57/306, and in accordance with the Secretary-General's bulletin, the present report provides information on the number and type of allegations of sexual exploitation and abuse in 2008. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد في القرار 57/306، ووفقا لنشرة الأمين العام، يعرض هذا التقرير معلومات عن عدد ونوع الادعاءات بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين المبلغ عنها عام 2008.
    in response to the request contained in decision 8/COP.8, an attempt was made to separate the information in those documents concerning the format for future CRIC meetings from that concerning the suggested broader mandate for the CRIC. UN واستجابة للطلب الوارد في المقرر 8/م أ-8، بُذلت محاولة لفصل المعلومات الواردة في تلك الوثائق بشأن شكل الاجتماعات المقبلة للجنة عن تلك المتعلقة بالولاية الأوسع المقترحة للجنة.
    2. in response to the request contained in resolution 57/306, and in accordance with the Secretary-General's bulletin, the present report provides information on the number and type of allegations of sexual exploitation and abuse in 2009. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد في القرار 57/306، ووفقا لنشرة الأمين العام، يعرض هذا التقرير معلومات عن عدد ونوع الادعاءات المبلغ عنها في عام 2009 بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    2. in response to the request contained in General Assembly resolution 57/306, and in accordance with the Secretary-General's bulletin, the present report provides information on the number and type of allegations of sexual exploitation and abuse received in 2010. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 57/306، ووفقا لنشرة الأمين العام، يعرض هذا التقرير معلومات عن عدد ونوع الادعاءات المتلقاة في عام 2010 بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    24. in response to the request contained in the letter from the Coordinator of the Informal Working Group, the presentation outlined scenarios for full-time work at the United Nations and for six months of work per year. UN 24 - واستجابة للطلب الوارد في الرسالة الموجهة من منسق الفريق العامل غير الرسمي، تضمن العرض موجزا لسيناريوهات العمل بدوام كامل في الأمم المتحدة والعمل لمدة ستة أشهر في السنة.
    101. in response to the request contained in Commission resolution 1995/60, the report of the Secretary-General prepared pursuant to General Assembly resolution 49/30 (A/50/332 and Corr.1) will be available to the Commission at its present session. UN ١٠١- واستجابة للطلب الوارد في قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٠٦، سيتاح للجنة في دورتها الحالية تقرير اﻷمين العام الذي أعد عملاً بقرار الجمعية العامة ٩٤/٠٣ )A/50/332 وCorr.1(.
    in response to the request contained in a letter dated 3 March 1997 from the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council’s provisional rules of procedure, to the Chairman of the Committee. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة ٣ آذار/ مارس ٧٩٩١ موجهة من رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة ٩٣ من نظامه الداخلي المؤقت، رئيس هذه اللجنة للاشتراك في المناقشة.
    3. in response to the request contained in Commission resolution 1995/60, the report of the Secretary-General prepared pursuant to General Assembly resolution 49/30 (A/50/332) will be made available to the Commission on Human Rights at its fifty-second session. UN ٣- واستجابة للطلب الوارد في قرار اللجنة ٥٩٩١/٠٦، سيُتاح للجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين التقرير الذي أعده اﻷمين العام عملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٠٣ (A/50/332).
    At the same meeting, in response to the request contained in a letter dated 19 May 1997 from Mr. Soren Jessen-Petersen, Director of the Liaison Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to him. UN وفي الجلسة نفسها، واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة ١٩ أيار/مايو ١٩٩٧ موجهة من السيد سورين يسن - بِترسِن مدير مكتب اتصال مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إليه بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    4. The present report is submitted to the General Assembly in response to the request contained in decision 47/443. UN ٤ - وهذا التقرير مقدم الى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في المقرر ٤٧/٤٤٣.
    2. The present report is submitted in response to the request contained in paragraph 10 of the resolution. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١٠ من القرار.
    4. The present report, which takes into account such contributions, is submitted to the General Assembly in response to the request contained in decision 48/445. UN ٤ - وهذا التقرير، الذي روعيت فيه المساهمات المذكورة، مقدم الى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في المقرر ٤٨/٤٤٥.
    The present report is prepared in response to the request contained in Commission on the Status of Women resolution 50/1. UN أُعد هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في قرار لجنة وضع المرأة 50/1.
    in response to the request contained in a letter dated 11 August 2006 from the Permanent Representative of Cape Verde to the United Nations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Luis Fonseca, Executive Secretary of the Community of Portuguese-speaking Countries. UN واستجابة إلى الطلب الوارد في رسالة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2006 موجهة من الممثل الدائم للرأس الأخضر لدى الأمم المتحدة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى لويس فونسيكا، الأمين التنفيذي لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    At the 3557th meeting, held on 25 July 1995 in response to the request contained in the letter dated 24 July 1995 from the representative of Bosnia and Herzegovina addressed to the President of the Security Council (S/1995/610), the Security Council included the following item in its agenda without objection: UN في الجلسة ٣٥٥٧، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، وبناء على الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك )S/1995/610(، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي:
    4. The present report, which takes into account those contributions, is submitted to the General Assembly in response to the request contained in resolution 50/24. UN ٤ - وهذا التقرير، الذي روعيت فيه تلك المساهمات، مقدم إلى الجمعية العامة تلبية للطلب الوارد في القرار ٥٠/٢٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more