"in response to the request in" - Translation from English to Arabic

    • استجابة للطلب الوارد في
        
    • واستجابة للطلب الوارد في
        
    The present report is therefore in response to the request in part II, paragraph 7 of the resolution. UN وبناء على ذلك، يشكل هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الجزء ثانيا من الفقرة 7 من ذلك القرار.
    2. The present report has been prepared in response to the request in paragraph 30 of General Assembly resolution 62/208. UN 2 - وقد أُعد هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة 30 من قرار الجمعية العامة 62/208.
    6. This communication is addressed in response to the request in paragraph 6 of the resolution. UN ٦ - هذه الرسالة موجهة استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٦ من القرار.
    2. in response to the request in paragraph 4, Canada is pleased to provide its views on this important subject. UN ٢ - واستجابة للطلب الوارد في الفقرة ٤، يسر كندا أن تعرض ما لديها من آراء بشأن هذا الموضوع الهام.
    2. in response to the request in resolution 57/306, and in accordance with the Secretary-General's bulletin, the present report provides information on the number and type of allegations of sexual exploitation and abuse in 2006. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد في القرار 57/306، ووفقا لنشرة الأمين العام، يقدم هذا التقرير معلومات عن عدد ونوع ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عام 2006.
    35. The Group was concerned by the Board's lack of action in response to the request in General Assembly resolution 59/269 to provide information on the special situation of pensioners living in countries that had undergone dollarization and on proposals to mitigate the adverse consequences. UN 35 - وقالت إن المجموعة قلقة لعدم اتخاذ المجلس لإجراء استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 59/269 المتعلق بتقديم معلومات بشأن الوضع الخاص لأصحاب المعاشات التقاعدية الذين يعيشون في بلدان تحولت إلى التعامل بالدولار وعن المقترحات الممكنة للتخفيف من العواقب الضارة لذلك.
    It had been prepared in response to the request in General Assembly resolution 51/160 and was intended to help Governments identify some of the important policy issues underlying a particular topic. UN وذكر أن هذا الفصل قد أُعد استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٥١/١٦٠، ويستهدف منه أن يساعد الحكومات على تحديد بعض قضايا السياسات الهامة التي تنبني عليها مواضيع معينة.
    41. in response to the request in decision 3/CMP.9, paragraph 19, the Board undertook several measures to improve and streamline the regulations for PoAs. UN 41- كما اتخذ المجلس، استجابة للطلب الوارد في المقرر 3/م أإ-9، الفقرة 19، عدداً من التدابير الرامية إلى تحسين وتبسيط القواعد التنظيمية المتعلقة ببرامج الأنشطة.
    5. The present report on the implementation of General Assembly resolution 47/195 is submitted in response to the request in paragraph 21 of that resolution, outlining action taken by States, by the Committee and by the Secretariat, in pursuance of elements of the resolution cited in paragraphs 1 to 3 above. UN ٥ - وهذا التقرير المتعلق بتنفيـذ قـرار الجمعيـة العامـة ٤٧/١٩٥ مقدم استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٢١ من ذلك القرار، ويبيﱢن الخطوط الرئيسية للاجراءات التي اتخذها كل من الدول واللجنة واﻷمانة العامة، عملا بعناصر القرار المذكورة في الفقرات ١ إلى ٣ أعلاه.
    The secretariat has the honour to submit, in the annex to the present note, a study, prepared in response to the request in decision RC-1/5, on the possible options for lasting and sustainable financial mechanisms which will enable developing countries to implement adequately the provisions of the Convention. UN تتشرف الأمانة بأن تقدم، في مرفق هذه المذكرة، دراسة أعدت استجابة للطلب الوارد في المقرر، اتفاقية روتردام 1/5، بشأن الخيارات المحتملة لآليات مالية دائمة ومستدامة تساعد البلدان النامية على التنفيذ الكافي لأحكام الاتفاقية.
    2. The present report has been prepared in response to the request in resolution 48/216 B. For the purposes of the present report, it has been assumed that all of the recommendations made by the Board of Auditors in its report for the biennium 1992-1993 1/ would be approved by the General Assembly at its current session. UN ٢ - وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في القرار ٤٨/٢١٦ باء. وقد افترض، ﻷغراض هذا التقرير، أن جميع التوصيــات التي قدمهــا مجلس مراجعــي الحسابات في تقريــره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣)١( ستوافق عليها الجمعية العامة في دورتها الراهنة.
    in response to the request in paragraph 8 of Security Council resolution 1135 (1997), the United States informs the Committee created pursuant to resolution 864 (1993) that it has taken or is in the process of taking the following measures to implement the provisions of paragraph 4 of resolution 1127 (1997) in accordance with the laws of the United States: UN استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ١١٣٥ )١٩٩٧(، تبلغ الولايات المتحدة اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بأنها اتخذت أو هي بصدد اتخاذ التدابير التالية لتنفيذ أحكام الفقرة ٤ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧( وفقا لقوانين الولايات المتحدة:
    78. Takes note of the report of the Secretary-General relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, prepared and released in response to the request in paragraph 74 of resolution 59/24; UN 78 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة()، الذي أعد وصدر استجابة للطلب الوارد في الفقرة 74 من قرارها 59/24؛
    in response to the request in paragraph 4 of Security Council resolution 1176 (1998) and paragraph 21 of Security Council resolution 1173 (1998), the United States of America informs the Committee created pursuant to resolution 864 (1993) of the following measures it has taken heretofore to implement the provisions of paragraphs 11 and 12 of resolution 1173 (1998) in accordance with the laws of the United States: UN استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ١١٧٦ )١٩٩٨( والفقرة ٢١ من قرار مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨(، تُبلغ الولايات المتحدة اﻷمريكية اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بالتدابير التالية التي اتخذتها حتى اﻵن لتنفيذ أحكام الفقرتين ١١ و ١٢ من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨( وفقا لقوانين الولايات المتحدة:
    in response to the request in paragraph 12 of Security Council resolution 1160 (1998), the United States informs the Secretary-General that it has taken the following measures to implement the provisions of paragraph 8 of that resolution in accordance with the laws and regulations of the United States: UN استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( تخطر الولايات المتحدة اﻷمين العام بأنها قد اتخذت التدابير التالية لتنفيذ أحكام الفقرة ٨ من ذلك القرار وفقا لقوانين الولايات المتحدة وأنظمتها.
    in response to the request in the same paragraph, various documents relating to the sub-item would be prepared and issued and would be included in the final version of document A/C.2/57/L.55. UN واستجابة للطلب الوارد في الفقرة ذاتها، سيتم إعداد وثائق مختلفة تتعلق بالبند الفرعي، وسيتم إصدارها وستدرج في النسخة النهائية من الوثيقة A/C.2/57/L.55.
    in response to the request in paragraph 5 of decision SC-3/8 the Secretariat analysed the submissions from Parties referred to in paragraph 2 above. UN 4 - واستجابة للطلب الوارد في الفقرة 5 من مقرر اتفاقية استكهولم - 3/8 قامت الأمانة بتحليل التقارير المقدمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    2. in response to the request in resolution 57/306, and in accordance with the Secretary-General's bulletin, the present report provides information on the number and type of allegations of sexual exploitation and abuse in 2005. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد في القرا 57/306، ووفقا لنشرة الأمين العام، يقدم هذا التقرير معلومات عن عدد ونوع الادعاءات المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عام 2005.
    2. in response to the request in resolution 57/306, and in accordance with the Secretary-General's bulletin, the present report provides information on the number and type of allegations of sexual exploitation and abuse in 2004. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد في القرا 57/306، ووفقا لنشرة الأمين العام، يقدم هذا التقرير معلومات عن عدد ونوع الادعاءات المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عام 2004.
    2. in response to the request in resolution 57/306, and in accordance with the Secretary-General's bulletin, the present report provides information on investigations into cases of sexual exploitation and abuse in 2003 and the measures taken to deal with such cases within the United Nations system. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد في القرار 57/306 وعملا بما جاء في نشرة الأمين العام، يقدم التقرير الحالي معلومات عن التحقيقات في حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في سنة 2003 والتدابير المتخذة للتعامل مع مثل هذه الحالات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    23. in response to the request in resolution 64/241 that the Secretary-General continue to validate the accrued liabilities for after-service health insurance, with figures audited by the Board, the Board also reviewed the actuarial valuation of the accrued liabilities for after-service health insurance. UN 23 - واستجابة للطلب الوارد في القرار 64/241 بأن يواصل الأمين العام التحقق من الالتزامات المستحقة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، باستخدام الأرقام التي يقوم المجلس بمراجعتها، استعرض المجلس أيضا التقييم الاكتواري للالتزامات المستحقة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more