"in response to your letter" - Translation from English to Arabic

    • ردا على رسالتكم
        
    • رداً على رسالتكم
        
    • وردا على رسالتكم
        
    • واستجابة لرسالتكم
        
    in response to your letter of 10 February 1997, I have the honour to inform you as follows: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، أتشرف بأن أبلغكم بما يلي:
    in response to your letter dated 27 September 1996 addressed to me, I have the honour to enclose, for transmittal to the Chairman of the Fifth Committee, the following additional letters: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة إلي، أتشرف بأن أرفق طيه الرسالتين اﻹضافيتين التاليتين:
    1. I am writing in response to your letter of 15 March 1999 (CLCS/13). UN ١ - إني أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ )CLCS/13(.
    in response to your letter of 23 January 2001, Amnesty International is pleased to submit the following comments on the final report of the International Commission of Inquiry for Togo. UN ردا على رسالتكم المؤرخة في 23 كانون الثاني /يناير 2001، تتشرف منظمة العفو الدولية بتقديم التعليقات التالية على التقرير الختامي للجنة التحقيق الدولية بشأن توغو.
    in response to your letter dated 21 February 2012, we wish to communicate the following. UN رداً على رسالتكم المؤرخة 21 شباط/فبراير 2012 نعلمكم ما يلي.
    Upon instructions of my Government and in response to your letter dated 10 June 2002, I have the honour to convey to the members of the Counter-Terrorism Committee a further report of the Government of the Republic of Azerbaijan. UN بناء على تعليمات من حكومتي وردا على رسالتكم المؤرخة 10 حزيران/ يونيه 2002، أتشرف بأن أحيل إلى أعضاء لجنة مكافحة الإرهاب تقريرا إضافيا من حكومة جمهورية أذربيجان.
    I have the honour to enclose a copy of a letter, dated 18 May 1994, addressed to you by President Nelson Mandela in response to your letter of 10 May 1994. UN أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من رسالة مؤرخة ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤، موجهة إليكم من الرئيس نلسون مانديلا ردا على رسالتكم المؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    in response to your letter dated 27 September 1996 addressed to me, I have the honour to enclose for transmittal to the Chairman of the Fifth Committee, the following communications: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ٧٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ الموجهة إلي، أتشرف بأن أرفق طيه الرسائل التالية ﻹحالتها إلى رئيس اللجنة الخامسة:
    I have the honour of writing to you in response to your letter of 26 March 2004 regarding the vacancy on the Joint Inspection Unit that will occur on 31 December 2004. UN يشرفني أن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 26 آذار/مارس 2004 والمتعلقة بالشاغر الذي سينشأ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    I am writing in response to your letter dated 19 September 2000 (A/C.2/55/5) in which you requested the Second Committee to consider the relevant chapters of the medium-term plan, as recommended by the Committee for Programme and Coordination. UN أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2000 (A/C.2/55/5) التي طلبتم فيها إلى اللجنة الثانية النظر في الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل، كما أوصت بذلك لجنة البرنامج والتنسيق.
    in response to your letter dated 13 May and the fax from the Secretary of the Commission dated 2 July 1997 I wish to inform you that the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) will not be participating in the meeting of the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements. UN ردا على رسالتكم المؤرخة ١٣ أيار/ مايو وعلى الفاكس الوارد من أمين اللجنة، والمؤرخ ٢ تموز/ يوليه ١٩٩٧، أود أن أبلغكم أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لن يشترك في اجتماع الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل.
    I am writing in response to your letter dated 15 November 1999 transmitting the special report prepared by WCL on the accreditations of members of MKO/NCR to the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights. UN أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ التي أحلتم بها التقرير الخاص المقدم من الاتحاد العالمي للعمل بشأن تفويض أعضاء من منظمة مجاهدي خلق اﻹيرانية/المجلس الوطني للمقاومة لحضور الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    in response to your letter dated 10 October 1994 (A/C.2/49/5) addressed to me, I have the honour to enclose, for your appropriate action, the following two letters: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ (A/C.2/49/5) الموجهة اليﱠ، يشرفني أن أرفق الرسالتين التاليتين لتتخذوا بشأنهما ما يناسب من الاجراءات:
    Annexed to the present letter is the fourth report of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland submitted in response to your letter of 21 November 2003 (see enclosure). UN مرفق بهذه الرسالة التقرير الإضافي للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية المقدم ردا على رسالتكم المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (انظر الضميمة).
    in response to your letter dated 21 November 2003, I submit herewith the attached report from the Government of the Czech Republic, following the comments and questions of the Committee (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أقدم مع هذه الرسالة التقرير المرفق المقدم من حكومة الجمهورية التشيكية بعد ما أبدته اللجنة من تعليقات وما وجهته من أسئلة (انظر الضميمة).
    in response to your letter dated 30 June 2004, I have the honour to enclose herewith further information from the Government of Iceland concerning implementation of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 30 حزيران/يونيو 2004، أتشرف بأن أحيل طيه معلومات إضافية من حكومة آيسلندا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    I have the honour of writing to you in response to your letter of 18 February 2005, regarding consultations held with the Chairmen of the regional groups to appoint members to fill the four vacancies on the Joint Inspection Unit that will occur on 31 December 2005. UN أتشرف بأن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 18 شباط/فبراير 2005 المتعلقة بالمشاورات المعقودة مع رؤساء المجموعات الإقليمية لتعيين أعضاء لملء الشواغر الأربعة في وحدة التفتيش المشتركة التي ستطرأ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    I am writing in response to your letter dated 16 December 2002, regarding the questions and comments on the supplementary report of the Government of Guatemala submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن الأسئلة والتعليقات المتصلة بالتقرير التكميلي المقدم من حكومة غواتيمالا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    in response to your letter dated 30 October 2002, I have the honour to transmit herewith, to the Counter-Terrorism Committee, the Government of India's third report (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002، يشرفني أن أحيل طيه إلى لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي الثالث المقدم من حكومة الهند (انظر الضميمة).
    I have the honour of writing to you in response to your letter of 17 November 2008 regarding the nomination by the Government of Japan of Mr. Tadanori Inomata to fill a vacancy on the Joint Inspection Unit that will occur on 31 December 2009. UN يشرفني أن أكتب إليكم رداً على رسالتكم المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 والمتعلقة بترشيح حكومة اليابان السيد تادانوري إينوماتا لملء شاغر بوحدة التفتيش المشتركة سينشأ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    On behalf of the Government of the Kyrgyz Republic and in response to your letter of 11 October 2005, I have the honour to transmit herewith the fourth report of the Government of the Kyrgyz Republic in accordance with paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN باسم حكومة جمهورية قيرغيزستان، وردا على رسالتكم المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أتشرف بأن أحيل طيه تقرير جمهورية قيرغيزستان الرابع المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    I have the honour to transmit to you herewith the supplementary report that my Government has prepared pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and in response to your letter of 24 April 2002 on the matter (see enclosures). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير التكميلي الذي أعدته حكومتي عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب واستجابة لرسالتكم المؤرخة 24 نيسان/أبريل 2002 المتصلة بالموضوع ذاته (انظر الضميمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more