"in results" - Translation from English to Arabic

    • في النتائج
        
    Where differences were significant and time allowed, the variation in results by per capita GNP is presented. UN وعندما تكون الاختلافات كبيرة ويسمح بذلك الوقت، يتم عرض التغيير في النتائج حسب نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي.
    Benefits arising from this investment include substantial improvements in results, impact and in lowering transaction costs. UN وتشمل الفوائد الناجمة عن هذا الاستثمار تحقيق تحسين جم في النتائج والتأثير وتكاليف المعاملات.
    Frequently, this relationship is not well understood, and a slight change in assumptions leads to a drastic change in results. UN فغالبا ما تكون هذه العلاقة غير مفهومة جيدا، مما يجعل أي تغيير طفيف في الافتراضات يستتبعه تغير كبير في النتائج.
    These people invest in results, not dreams. Open Subtitles هذه الناس تستثمر في النتائج وليسَ الأحلام.
    The Government's strategy is about uncovering, eliminating and monitoring trends of unjustified differences in results and responses in the healthcare services. UN وتتمثل استراتيجية الحكومة في كشف مناحي الاختلافات غير المبررة في النتائج والتدابير المتخذة في خدمات الرعاية الصحية ورصدها والقضاء عليها.
    Obtaining high levels of performance in results through policy advice requires national commitment at the highest levels, combined with the ability to sustain such results over time. UN فتحقيق مستويات أداء عالية في النتائج من خلال المشورة المتعلقة بالسياسات يتطلب التزاما قطريا على أعلى المستويات، فضلا عن القدرة على تثبيت هذه النتائج مع مرور الزمن.
    The study had found no systematic differences in results, which seemed to indicate that the comparative advantages of each channel were not being fully utilized. UN ولم تتوصل الدراسة إلى أية اختلافات منهجية في النتائج التي تشير على ما يبدو إلى أن المزايا النسبية لكل قناة لم يُستفد منها بالكامل.
    Even sophisticated users can find it difficult to navigate the sources and to understand the sometimes dramatic differences in results reported by various agencies. UN وحتى المستعملين اللذين على قدر عال من التقدم سيجدون أنه من الصعب عليهم البحث في مواقع الموارد وتَفَهُّم الاختلافات في النتائج التي ُتَبلِّغ عنها الوكالات المختلفة، والتي تكون حادة في بعض الأحيان.
    Information should also be provided on Italy's definition of substantial equality and temporary special measures, which the Committee deemed to be very important to bring about de facto equality, namely, equality in results, not only in opportunities. UN وأضافت المتحدثة أنه ينبغي أيضا تقديم معلومات عن تعريف إيطاليا للمساواة وللتدابير الاستثنائية المؤقتة التي ترى اللجنة أنها ذات أهمية كبيرة لتحقيق المساواة الفعلية، أي المساواة في النتائج لا في الفرص فقط.
    (b) There are considerable variations in results among the various regions. UN (ب) وجود تفاوت كبير في النتائج بين الأقاليم المختلفة.
    (b) Variations in results and differences between schools and regions are eradicated; UN (ب) القضاء على التفاوت في النتائج والاختلافات بين المدارس والأقاليم؛
    The turnaround in results for the year ended 31 December 2013 was due to a significant increase in voluntary contributions from donors of $63.9 million, or 30.2 per cent, above 2012. UN ويعزى التحول في النتائج للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى الزيادة الكبيرة في حجم التبرعات البالغة 63.9 مليون دولار التي قدمتها الجهات المانحة، أي بمعدل أعلى من معدل عام 2012 بنسبة 30.2 في المائة.
    (i) Economic analysis of the differences in results obtained by use of different aggregator formulae, to reassure those who see as a major obstacle to the project’s usefulness the fact that different aggregation schemes produce seemingly very different results; If only care were taken in analysing the differences in G-K and E-K-S in concrete cases, what seems like unbridgeable differences would come down in size very rapidly. UN ' ١ ' تحليل اقتصادي للاختلافات في النتائج المتحصل عليها من استخدام صيغ تجميع مختلفة، ﻹعادة طمأنة الذين يرون عقبة رئيسية أمام تحقيق فائدة المشروع إلى أن خطط التجميع المختلفة تنتج ظاهريا نتائج مختلفة كثيرا)٢٣(؛ ' ٢ ' مواصلة تحليل مشكلة ربط المسارات في اﻷرقام القياسية للسلسلة الجغرافية)٢٤(؛
    SC-Sweden recommended that schools with extremely low average performance ratings should receive increased resources aimed at eradicating the variations in results between schools and regions and that students with specific needs should receive the help they need so they can meet the qualification criteria. UN وأوصت المنظمة بضرورة تلقي المدارس التي يتدنى فيها متوسط معدلات الأداء تدنياً شديداً المزيد من الموارد من أجل القضاء على التفاوتات في النتائج بين المدارس والمناطق، وبضرورة تلقي الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة المساعدة التي يحتاجونها لكي يتمكنوا من استيفاء معايير التأهيل(51).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more