"in rio de janeiro on" - Translation from English to Arabic

    • في ريو دي جانيرو في
        
    The instruments of ratification were exchanged in Rio de Janeiro on 2 September 1940. UN وتم تبادل صكوك التصديق في ريو دي جانيرو في 2 أيلول/سبتمبر 1940.
    The seminar in 2009 was organized in cooperation with the Ministry of External Relations of Brazil, in Rio de Janeiro, on 27 and 28 July 2009. UN أما حلقة عام 2009، فقد نُظمت بالتعاون مع وزارة العلاقات الخارجية للبرازيل في ريو دي جانيرو في 27 و 28 تموز/يوليه 2009.
    The third Forum will be held in Rio de Janeiro on 28 and 29 May 2010. UN وسيُعقَد المنتدى الثالث في ريو دي جانيرو في 28 و 29 أيار/مايو 2010.
    Gilberto Vergne Saboia was born in Rio de Janeiro on 16 May 1942. UN وُلد السفير غيلبيرتو فيرني سابويا في ريو دي جانيرو في 16 أيار/مايو 1942.
    " Convention " means the United Nations Framework Convention on Climate Change, [done at New York on 9 May 1992] [and adopted for signature in Rio de Janeiro on 4 June 1992]. UN ٤٣- يُقصد بمصطلح " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ ]التي تمت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١[ ]والتي اعتُمدت من أجل التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونية ٢٩٩١[.
    1. " Convention " means the United Nations Framework Convention on Climate Change, adopted at New York on 9 May 1992 and opened for signature in Rio de Janeiro on 4 June 1992; UN ١ - تعني " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ وفتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونيه ٢٩٩١؛
    To the same end, Ecuador agreed to attend, together with the representatives of the guarantor countries and Peru, a meeting in Rio de Janeiro on 31 January. UN وفي هذا الاتجاه نفسه، قبلت اكوادور أن تشارك، إلى جانب ممثلي تلك البلدان وبيرو، في اجتماع يعقد في ريو دي جانيرو في ٣١ كانون الثاني/يناير.
    1. " Convention " means the United Nations Framework Convention on Climate Change, adopted at New York on 9 May 1992 and opened for signature in Rio de Janeiro on 4 June 1992; UN ١ - تعني " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ وفتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونيه ٢٩٩١؛
    14. The Department of Public Information, in cooperation with the Government of Brazil, organized the annual International Media Seminar on Peace in the Middle East, in Rio de Janeiro on 27 and 28 July 2009. UN 14 - ونظمت إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون مع حكومة البرازيل، الحلقة الدراسية الإعلامية الدولية السنوية بشأن السلام في الشرق الأوسط في ريو دي جانيرو في 27 و 28 تموز/يوليه 2009.
    26. The Second Forum was held in Istanbul on 6 and 7 April 2009, and the Third Forum in Rio de Janeiro on 28 and 29 May 2010. UN 26 - وعقد المنتدى الثاني في استانبول في 6 و 7 نيسان/أبريل 2009، وسيواصل المنتدى مداولاته خلال الاجتماع الثالث الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في 28 و 29 أيار/مايو 2010.
    9. The third Forum of the Alliance that took place in Rio de Janeiro on 28 and 29 May 2010 was preceded by a whole-day forum, entirely organized by partners of the Alliance. UN 9 - وقد سبق المنتدى الثالث للتحالف المعقود في ريو دي جانيرو في 28 و 29 أيار/ مايو 2010 منتدى استغرق يوما كاملا، نظمه بكامله الشركاء في التحالف.
    17. The Permanent Representative of Brazil to the United Nations introduced the results of the Latin America and the Caribbean regional preparatory committee meeting held in Rio de Janeiro on 23 and 24 October 2001, on behalf of its Chair. UN 17 - عرض الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة نتائج اجتماع اللجنة التحضيرية الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي انعقد في ريو دي جانيرو في يومي 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وقد قام بذلك باسم رئيس ذلك الاجتماع.
    14. It is not sufficient to use the phrase " equitable and reasonable utilization " in various places throughout the text, given the increasingly strong preference in environmental law to employ the term " sustainable " , as reflected in the Convention on Biological Diversity, adopted in Rio de Janeiro on 5 June 1992. UN 14 - لا يكفي أن تستخدم عبارة " الانتفاع المنصف والمعقول " في مواضع مختلفة من النص، بالنظر إلى التفضيل المتزايد لاستخدام كلمة " مستدام " في القانون الدولي، على النحو الوارد في اتفاقية التنوع البيولوجي، التي اعتُمدت في ريو دي جانيرو في 5 حزيران/يونيه 1992.
    The first, held in New York on 20 October 2004 was directed primarily at policy-makers and international agencies, and the second in Rio de Janeiro on 30 November 2004 for developing countries and NGOs. UN وعُقدت الندوة الأولى في نيويورك في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وكانت موجّهة أساساً لمقرري السياسات والوكالات الدولية، وعُقدت الثانية في ريو دي جانيرو في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وكانت موجّهة للبلدان النامية والمنظمات غير الحكومية.
    We are happy to announce that it will be held in Rio de Janeiro on 28-29 May 2010, when the general theme, " The Alliance of Civilizations: cultural diversity as the path to peace " , will be discussed. UN ويسعدنا أن نعلن أنه سيعقد في ريو دي جانيرو في يومي 28 و 29 أيار/مايو 2010 عندما ستجري مناقشة الموضوع العام، " تحالف الحضارات: التنوع الثقافي باعتباره طريق السلام " .
    1 " Convention " means the United Nations Framework Convention on Climate Change, adopted at New York on 9 May 1992 (and adopted for signature in Rio de Janeiro on 4 June 1992 (Nigeria) Note to reader: the text submitted by Kuwait and Nigeria differs in this sentence. UN ٨١-١ يقصد بمصطلح " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وهي الاتفاقية التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ )واعتمدت للتوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونيه ٢٩٩١ )نيجيريا(()٧(.
    The results obtained during the various stages of this peace process have led to the adoption of compromise formulas for resolving some of the remaining impasses and other issues of common interest through the joint efforts of the binational commissions established in accordance with the timetable signed by the parties in Rio de Janeiro on 19 January 1998. UN وتسمح لنا النتائج التي أحرزت من خلال عملية السلام هذه في مراحلها المختلفة أن نعلن التوصل إلى صيغ حل وسط لتسوية عدد من النقاط المستعصية المتبقية والمواضيع اﻷخرى التي تثير الاهتمام المشترك، عن طريق العمل التشاركي الذي قامت به اللجان المشتركة بين البلدين المشكﱠلة وفقا للجدول الزمني الذي وقﱠع عليه الطرفان في ريو دي جانيرو في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    5. Calls for strengthened interregional cooperation, particularly in the scientific and technical fields, inter alia, to consider existing interregional opportunities as identified at the Asia—Europe Foreign Ministers meeting, held in Berlin on 29 March 1999, and the European Union—Rio Group Summit, held in Rio de Janeiro on 28 June 1999, and by the Asia—Pacific Economic Cooperation Forum; UN ٥ - يدعو إلى تعزيز التعاون اﻷقاليمي، وبخاصة في الميدانين العلمي والتقني، والقيام، في جملة أمور، بالنظر في الفرص القائمة على الصعيد اﻷقاليمي كما تم تحديدها في اجتماع وزراء خارجية آسيا وأوروبا الذي عقد في برلين في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٩، وفي اجتماع القمة بين الاتحاد اﻷوروبي وفريق ريو، الذي عقد في ريو دي جانيرو في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩)١٢٨(، وفي منتدى التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more