"in rotation" - Translation from English to Arabic

    • بالتناوب
        
    • في تناوب
        
    The programme is managed in rotation by the Ministries of Education, Health and Youth, ensuring a cross-sectoral approach. UN ويدار البرنامج بالتناوب بين وزارات التعليم والصحة والشباب، وهو ما يضمن اتباع نهج شامل لعدة قطاعات.
    A Chairman is elected from among the member States in rotation. UN ويُنتخب رئيسه من بين الدول الأعضاء بالتناوب.
    Countries not included in the unions that I have mentioned could perhaps be assigned a permanent seat, to be occupied by them in rotation every six or twelve months. UN وإذا وجدت دول خارج هذه الاتحادات التي ذكرتها، يمكن أن نخصص مقعدا دائما تتداوله هذه الدول بالتناوب كل 6 شهور أو كل سنة.
    It is important to set aside a seat for the Arab States, which should be occupied in rotation in accordance with what is agreed on by the League of Arab States. UN ومن الأهمية بمكان تخصيص مقعد للدول العربية يشغل بالتناوب فيما بينها، وفقا لما يتم العمل به في جامعة الدول العربية.
    Savings were partially offset by the projected higher requirements under recreational leave and daily allowance due to the overlap in rotation of the Fiji contingent because of new visa requirements by the Government of Iraq, which was not anticipated. UN وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات أعلى مما كان متوقعا تحت بند إجازة الاستجمام والبدل اليومي بسبب حدوث تداخل في تناوب وحدة فيجي إثر قيام حكومة العراق بوضع شروط جديدة لمنح التأشيرات.
    It also believed that some technical considerations supported multi-year nominations, specifically when the frequency of methyl bromide use could be reduced to once in a number of years in rotation with alternatives. UN كما أنها تعتقد بأن بعض الاعتبارات التقنية تساند التعيينات متعددة السنوات، وبخاصة حيثما يمكن تقليل الاستخدام المتكرر لبروميد الميثيل إلى مرة واحدة في عدد من السنوات بالتناوب مع البدائل.
    Since financial resources were limited, the six languages could be used in rotation on the basis of statistics which the Department already had at its disposal. UN ويمكن، بالنظر إلى محدودية الموارد المالية، استخدام اللغات الست بالتناوب على أساس الإحصاءات المتاحة من قبل للإدارة
    The Framework Law for Regulatory Entities of 2013 provided that the position of Chairperson of the Board of Directors of such entities should be occupied by men and women in rotation, and required a minimum of 33 per cent female or male representation on such boards. UN ويقضي القانون الإطاري للكيانات التنظيمية لعام 2013 بوجوب أن يشغل رجال ونساء بالتناوب منصب رئيس مجلس الإدارة لهذه الكيانات، ويستوجب تمثيل ما لا يقل عن 33 في المائة من الإناث أو الذكور في هذه المجالس.
    (g) One national from Asian States or Latin American States in rotation. UN (ز) أحد المواطنين من الدول الآسيوية أو دول أمريكا اللاتينية بالتناوب.
    During the sixty-first session of the General Assembly, Egypt introduced resolution 61/58, entitled " Prevention of an arms race in outer space " , a yearly resolution submitted in rotation with Sri Lanka. UN ولقد قدمت مصر في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، القرار 61/58 المعنون: " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " ، وهو قرار سنوي مقدم بالتناوب مع سري لانكا.
    There are members and affiliates in 80 countries, and an international congress is held every second year in the country of the current President, in rotation among the five areas of the world. UN ولدى الاتحاد أعضاء وفروع في ٨٠ بلدا، ويعقد مؤتمرا دوليا كل سنتين في بلد الرئيس الحالي بالتناوب فيما بين مناطق العالم الخمس.
    (g) One national from Asian States or Latin American States in rotation. UN (ز) أحد المواطنين من الدول الآسيوية أو دول أمريكا اللاتينية بالتناوب.
    With regard to the Geneva Migration Group, she reported that four meetings had been held since its formation and were chaired in rotation by the six participating agencies. UN وفيما يتعلق بفريق جنيف المعني بالهجرة، أبلغت عن انعقاد أربعة اجتماعات منذ إنشائه وعن أن هذه الاجتماعات ترأستها بالتناوب ست وكالات مشاركة.
    The Committee meets whenever it receives information about serious violations and also on a regular basis twice a month at the offices of these organizations in rotation. UN وتجتمع اللجنة كلما تلقت معلومات عن انتهاكات جدية، كما تجتمع على أساس منتظم مرتين في الشهر في مكاتب هذه المنظمات نفسها بالتناوب.
    (g) One national from Asian States or Latin American States in rotation. UN )ز( أحد الرعايا من الدول اﻵسيوية أو دول أمريكا اللاتينية بالتناوب.
    Such ideas afford a larger number of Member States the opportunity of sharing the responsibilities of Council membership in rotation, in every region and thereby consolidate the Council's role and reaffirm its credibility. UN فمثل هذه اﻷفكار تتيح الفرصة لعـدد أكبر من الدول المشاركة فـي تحمل مسؤوليات وتبعات عضويـة المجلس بالتناوب فـي كـل إقليم مما يؤدي إلى دعم دور المجلس وتأكيد مصداقيته.
    (g) One national from Asian States or Latin American States in rotation. UN (ز) أحد المواطنين من الدول الآسيوية أو دول أمريكا اللاتينية بالتناوب.
    (a) He shall chair meetings of the Transitional Darfur Regional Authority, which, in the event of his absence, shall be chaired in rotation by one of the governors; UN (أ) يترأس اجتماعات سلطة دارفور الإقليمية الانتقالية وفي حالة غيابه يترأس الاجتماعات أحد الولاة بالتناوب.
    Specialists, such as pathologists, post-mortem technicians, radiographers and crime-scene officers, would work in rotation as many of them would be available only for a short duration; UN وسيقوم الأخصائيون، كأخصائيي الأمراض، وتقنيي تشريح الجثث، والمتخصصين في التصوير بالأشعة، والمتخصصين في البحث في موقع الجريمة، بالعمل بالتناوب نظرا إلى أنه لا يمكن توفير خدمات الكثيرين منهم إلا لفترة زمنية قصيرة؛
    205. The settled pastoralist communities have long adopted a simple method of resting a piece of grazing land for one or two seasons and grazing it in rotation in order to improve the range condition and avoid excessive degradation. UN 205- منذ عهد بعيد اعتمدت المجتمعات الرعوية المستقرة طريقة بسيطة تتمثل في إراحة قطعة من المراعي لموسم أو موسمين وترك الماشية لترعى فيها بالتناوب من أجل تحسين أحوال المراعي وتفادي التدهور المفرط.
    The savings from international staff salaries and mission subsistence allowance resulted from higher than expected vacancy rates owing to the time lag in rotation of staff. UN وكان مرد الوفورات التي تحققت في مجال مرتبات الموظفين الدوليين الى معدل شواغر يعد أعلى مما كان متوقعا نظرا للتواني الزمني في تناوب الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more