"in round tables" - Translation from English to Arabic

    • في اجتماعات المائدة المستديرة
        
    • في الموائد المستديرة
        
    • في اجتماعات مائدة مستديرة
        
    I am grateful to all those member States that have to date expressed their interest in round tables at that event. UN إنني ممتن لجميع الدول الأعضاء التي أعربت حتى الآن عن رغبتها في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة في ذلك الحدث.
    Currently, there is still availability in round tables 2, 4, 6 and 8. UN وتوجد أماكن متاحة حتى الآن في اجتماعات المائدة المستديرة 2 و 4 و 6 و 8.
    The Board considered that there was a need to broaden the dialogue with African countries on regional cooperation projects in round tables. UN ورأى المجلس أن ثمة حاجة الى توسيع نطاق الحوار مع البلدان الافريقية حول مشاريع التعاون اﻹقليمي في اجتماعات المائدة المستديرة.
    2. Does not reflect costs associated with presence of Heads of State and other dignitaries who were not directly involved in round tables. UN 2- لا تشمل هذه المبالغ النفقات المرتبطة بحضور رؤساء دول وأشخاص مرموقين آخرين لم يشاركوا بطريقة مباشرة في الموائد المستديرة.
    90. From 15 to 18 May 2014, the Special Rapporteur conducted a follow-up mission to the Republic of Moldova, including a visit to the Transnistrian region, during which he participated in round tables with representatives of religious communities and civil society organizations on both banks of the River Dniester. UN 90 - وفي الفترة الممتدة من 15 إلى 18 أيار/مايو 2014، قام المقرّر الخاص ببعثة متابعة إلى جمهورية مولدوفا، شارك خلالها في اجتماعات مائدة مستديرة مع ممثلي الطوائف الدينية ومنظمات المجتمع المدني على ضفتي نهر دنيستر.
    13. To promote an interactive discussion, no list of speakers will be established in round tables. UN 13 - وتشجيعاً للنقاش التفاعلي، لن توضع قائمة بالمتكلمين في اجتماعات المائدة المستديرة.
    13. To promote an interactive discussion, no list of speakers will be established in round tables. UN 13 - وتشجيعاً للنقاش التفاعلي، لن توضع قائمة بالمتكلمين في اجتماعات المائدة المستديرة.
    Participation in round tables UN المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة
    PARTICIPANTS in round tables UN المشتركون في اجتماعات المائدة المستديرة
    5. Member States that are not members of any of the regional groups may participate in round tables. UN 5 - ويجوز للدول الأعضاء التي هي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة.
    The Holy See and Switzerland, in their capacity as observer States, and Palestine, in its capacity as observer, may also participate in round tables. UN ويجوز أيضا للكرسي الرسولي وسويسرا، بصفتهما دولتين مراقبتين، وفلسطين، بصفتها مراقب، المشاركة أيضا في اجتماعات المائدة المستديرة.
    13. To promote an interactive discussion, no list of speakers will be established in round tables. UN 13 - وللتشجيع على النقاش والتحاور، لن توضع قائمة بأسماء المتكلمين في اجتماعات المائدة المستديرة.
    Following the practice adopted at Monterrey and Johannesburg, intergovernmental bodies including the Second Committee could benefit from the input of civil society actors and stakeholders in round tables and informal plenary meetings. UN ووفقا للممارسة المعتمدة في مونتيري وجوهانسبرغ، يمكن للهيئات الحكومية الدولية بما فيها اللجنة الثانية أن تستفيد من مساهمة الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة في المجتمع المدني في اجتماعات المائدة المستديرة والجلسات العامة غير الرسمية.
    In addition, the Mission's field offices facilitated an increased role of the Office of the Human Rights Ombudsman in round tables and other participatory forums that MINUGUA fostered over the years to address human rights, justice and other peacebuilding problems at the local level. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسرت المكاتب الميدانية للبعثة دورا متزايدا لديوان مظالم حقوق الإنسان في اجتماعات المائدة المستديرة والمنتديات التشاركية الأخرى التي رعتها البعثة على مدى السنين لمعالجة قضايا حقوق الإنسان والعدل وغيرها من قضايا بناء السلام على المستوى المحلي.
    :: Enhanced and sustained engagement with subnational interlocutors in key governorates through involvement of local representatives in round tables, consultations and meetings on a regular basis, including regular field visits to facilitate improved development planning and programme implementation UN :: تعزيز العمل ومواصلته مع المحاورين من الجهات على الصعيد دون الوطني في المحافظات الرئيسية من خلال إشراك الممثلين المحليين في اجتماعات المائدة المستديرة والمشاورات والاجتماعات بصورة منتظمة، بما في ذلك إجراء زيارات ميدانية منتظمة من أجل تيسير تحسين الخطط والبرامج الإنمائية
    52. After Monterrey, four NGO representatives were invited for the first time to participate in round tables held on 22 April 2002 in the context of the meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions. UN 52 - وفيما بعد مؤتمر مونتيري، دُعي ممثلو أربع منظمات غير حكومية للمرة الأولى إلى المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة التي عقدت في 22 نيسان/أبريل 2002 في سياق اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز.
    :: Enhanced and sustained engagement with subnational interlocutors in key governorates through involvement of local representatives in round tables, consultations and meetings on a regular basis, including regular field visits to Kirkuk, the disputed internal boundary areas and select governorates to seek recognition of the rights of Iraqi minority ethnic and religious communities UN :: العمل المعزز والمستمر مع المحاورين على الصعيد دون الوطني في المحافظات الرئيسية، من خلال إشراك الممثلين المحليين في اجتماعات المائدة المستديرة والمشاورات والاجتماعات بصفة منتظمة، بما في ذلك إجراء زيارات ميدانية منتظمة إلى كركوك ومناطق الحدود الداخلية المتنازع عليها وبعض المحافظات المختارة سعياً للحصول على اعتراف بحقوق مجتمعات الأقليات العرقية والدينية العراقية
    Against this background, we note the willingness of the States referred to in paragraph 1.4 to further develop their relations in the spirit of good-neighbourly relations, according to treaties and agreements already concluded, to continue or launch bilateral negotiations and to participate in round tables. UN ٢-٢ وعلى ضوء ذلك، نلاحظ رغبة الدول المشار إليها في الفقرة ١-٤ في موالاة تنمية علاقاتها بروح حسن الجوار، وفقا للمعاهدات والاتفاقات المبرمة فعلا، وفي مواصلة أو بدء مفاوضات ثنائية، وفي الاشتراك في الموائد المستديرة.
    At the sixth Forum, held in Mauritius in November 2012, OHCHR participated in round tables on " Improving public perceptions of migrants and migration " and " Migrant protection as integral to migration management " , and held a side event on the theme " Public perceptions: migration and human rights " . UN وفي المنتدى السادس الذي عُقد في موريشيوس في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شاركت المفوضية في اجتماعات مائدة مستديرة بشأن " تحسين التصورات العامة عن المهاجرين والهجرة " و " حماية المهاجرين كجزء لا يتجزأ من إدارة الهجرة " ، وعقدت حدثاً موازياً بشأن موضوع " التصورات العامة: الهجرة وحقوق الإنسان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more