"in rule of law" - Translation from English to Arabic

    • في مجال سيادة القانون
        
    • في مجال إرساء سيادة القانون
        
    • تتعلق بسيادة القانون
        
    • في مؤسسات سيادة القانون
        
    • بأنشطة سيادة القانون
        
    The role of the United Nations in rule of law assistance UN دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون
    United Nations efforts towards institutional coordination and coherence in rule of law assistance will result in little if not coupled with similar initiatives within the broader international community. UN وستؤدي جهود الأمم المتحدة المبذولة نحو التنسيق والاتساق المؤسسي في المساعدة المقدمة في مجال سيادة القانون إلى تحقيق القدر القليل، إن لم تقترن بمبادرات مماثلة في إطار المجتمع الدولي الأوسع.
    :: Targeted, standardized and defined monitoring and evaluation are essential in maintaining focus and direction in rule of law reform. UN :: يعتبر الرصد والتقييم الموجهين والموحدين والمحددين عنصرين أساسين في الحفاظ على التركيز وعلى الوجهة في مسيرة الإصلاح في مجال سيادة القانون.
    The Council recognized the importance of national ownership in rule of law assistance activities and the need for enhanced efforts aimed at capacity-building. UN وأقر المجلس بأهمية السيطرة الوطنية على أنشطة المساعدة المقدمة في مجال إرساء سيادة القانون وبضرورة تعزيز الجهود الرامية إلى بناء القدرات.
    Consultations on an early peacebuilding strategy for peacekeepers engaged in rule of law and security-related mandated tasks are under way with field operations, leadership from past and current peace operations, representatives of DPA, the Peacebuilding Support Office, OHCHR and UNDP, and Member States. UN تُجرى المشاورات المتعلقة باستراتيجية البناء المبكر للسلام، الموجهة إلى أفراد حفظ السلام المكلفين بمهام تتعلق بسيادة القانون والأمن، مع كل من العمليات الميدانية، وقيادات من عمليات السلام السابقة والحالية، وممثلي إدارة الشؤون السياسية، ومكتب دعم بناء السلام، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والدول الأعضاء.
    The multitude of United Nations actors and others engaged in rule of law capacity-building and technical assistance play a very important role in that respect. UN وتعدد الأطراف الفاعلة التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الأطراف الفاعلة المشاركة في بناء القدرات في مجال سيادة القانون وتقديم المساعدة التقنية له دور هام جدا في هذا الشأن.
    In the long term, it was hoped that the Group and the Unit would play a central role in promoting donor coherence and the perspective of recipient countries in rule of law assistance worldwide. UN وأعرب عن أمله في أن يضطلع الفريق والوحدة، على المدى الطويل، بدور محوري في تعزيز الاتساق بين الدول المانحة ومنظور البلدان المستفيدة من المساعدة في مجال سيادة القانون في جميع أنحاء العالم.
    The incumbent of the post will have extensive experience in rule of law, legal and judicial reform programmes in post-conflict environments and in-depth knowledge of the transitional justice field. UN وعلى شاغل الوظيفة أن يتمتع بخبرة واسعة في مجال سيادة القانون وبرامج الإصلاح القانوني والقضائي في بيئات ما بعد انتهاء الصراع مع معرفة متعمقة بمجال العدالة في المرحلة الانتقالية.
    18. The United Nations has learned lessons from its experience in rule of law assistance at the national level which form the basis for our current engagement in all contexts. UN 18 - وقد استقت الأمم المتحدة دروسا من تجربتها في تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون على الصعيد الوطني، وتشكّل هذه الدروس أساسا لمشاركتنا الحالية في جميع السياقات.
    82. Many of the Organization's departments, programmes, funds and organs were already involved to a greater or lesser extent in rule of law activities. UN 82 - واستطردت قائلة إن كثيرا من الإدارات والبرامج والصناديق والأجهزة التابعة للمنظمة تشارك فعلا إلى حد أبعد أو أقرب في الأنشطة في مجال سيادة القانون.
    83. Rule of law. UNDP is currently engaged in rule of law programmes in Serbia and Montenegro. UN 83 - سيادة القانون - يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا على تنفيذ برامج في مجال سيادة القانون في كل من صربيا والجيل الأسود.
    With respect to the pilot initiative to organize unified rule of law training to enhance staff capacity to implement system-wide approaches to rule of law assistance, his organization was prepared to put its extensive experience in rule of law training at the service of that effort. UN وأشار إلى المبادرة الرائدة لتنظيم التدريب الموحد في مجال سيادة القانون لتعزيز قدرة الموظفين على تنفيذ نهج على نطاق المنظومة تتعلق بالمساعدة في مجال سيادة القانون، فقال إن منظمته على استعداد لوضع خبراتها الموسعة المتعلقة بالتدريب في مجال سيادة القانون في خدمة هذا الجهد.
    Having become fully operational on 6 April 2009, the Mission continued to implement its monitoring, mentoring, and advising activities in rule of law throughout Kosovo. UN ودخلت البعثة مرحلة التشغيل الكامل في 6 نيسان/أبريل 2009، وواصلت تنفيذ أنشطة الرصد والتوجيه وإسداء المشورة في مجال سيادة القانون في جميع أنحاء كوسوفو.
    The establishment of those new arrangements stemmed from recognition that over 40 United Nations entities were engaged in rule of law activities, and that the Organization brought together a unique wealth of expertise and resources on rule of law issues that must be better coordinated. UN وقد وضعت هذه الترتيبات الجديدة اعترافا بالأنشطة التي يضطلع بها أكثر من 40 كيانا من كيانات الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وما تختزنه المنظمة من ثروة فريدة من الخبرات والموارد في المسائل المتعلقة بسيادة القانون، وهي ثروة يجب تنسيقها بطريقة أفضل.
    In this capacity, the Rule of Law Unit fulfils the mandate entrusted to the Secretary-General under General Assembly resolution 62/70 in, inter alia, the development of system-wide rule of law strategies, the provision of policy direction and the strengthening of partnerships between United Nations and non-United Nations actors engaged in rule of law activities UN وتؤدي الوحدة، بهذه الصفة الولاية الموكولة إلى الأمين العام بموجب قرار الجمعية العامة 62/70 في جملة أمور منها وضع استراتيجيات في مجال سيادة القانون تطبق على نطاق المنظومة، وتقديم توجيه في مجال السياسات وتعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة والجهات من غير الأمم المتحدة المشاركة في أنشطة سيادة القانون
    The establishment of those new arrangements stemmed from the recognition that over 40 United Nations entities were engaged in rule of law activities, and that the Organization brought together a unique wealth of expertise and resources on rule of law issues that must be better coordinated. UN وقد وضعت هذه الترتيبات الجديدة اعترافا بالأنشطة التي يضطلع بها أكثر من 40 كيانا من كيانات الأمم المتحدة العاملة في مجال سيادة القانون وما تختزنه المنظمة من ثروة فريدة من الخبرات والموارد في المسائل المتعلقة بسيادة القانون، وهي ثروة يجب تنسيقها بطريقة أفضل.
    In this regard, the Council takes note of the initiatives being taken by some conflictaffected countries to help to ensure national ownership in rule of law assistance activities and improve the quality of support to those countries. UN ويحيط المجلس علما في هذا الصدد بالمبادرات التي تتخذها بعض البلدان المتضررة من النزاعات للمساعدة في كفالة السيطرة الوطنية على أنشطة المساعدة المقدمة في مجال إرساء سيادة القانون والنهوض بنوعية الدعم المقدم لتلك البلدان.
    " The Council recognizes the importance of national ownership in rule of law assistance activities, strengthening justice and security institutions that are accessible and responsive to citizens' needs and which promote social cohesion and economic prosperity. UN " ويقر المجلس بأهمية السيطرة الوطنية على أنشطة المساعدة المقدمة في مجال إرساء سيادة القانون وتعزيز مؤسسات العدالة والأمن التي يمكن للمواطنين اللجوء إليها والتي تلبي احتياجاتهم وتعمل على تحقيق التماسك الاجتماعي والرخاء الاقتصادي.
    Security capacity at corrections facilities continued to be weak, negatively affecting public confidence in rule of law. UN وما برحت القدرات الأمنية في السجون ضعيفة، الأمر الذي يؤثر سلبا على ثقة الجمهور في مؤسسات سيادة القانون.
    Since the recipients of many such activities were developing countries, resources might be allocated more efficiently and the activities themselves might be more closely attuned to the needs of those countries if the Secretariat and the departments involved in rule of law activities were to take on more staff members from developing countries. UN وذكرت أن هذه الأنشطة نفسها يمكن أن تصبح أكثر تواؤما مع احتياجات تلك البلدان إذا ما عملت الأمانة العامة والإدارات المعنية بأنشطة سيادة القانون على تعيين مزيد من الموظفين من البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more