"in rural areas than" - Translation from English to Arabic

    • في المناطق الريفية عنها
        
    • في المناطق الريفية منها
        
    • في المناطق الريفية عنه
        
    • في المناطق الريفية منه في
        
    However, in major economic activities, the proportion of women is higher in rural areas than in urban areas. UN ومع ذلك، ففي الأنشطة الاقتصادية الكبرى، تزيد نسبة النساء في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    In general, girls paid less for their schooling than boys, and costs were lower in rural areas than elsewhere. UN وعموما، تدفع الفتيات رسوما دراسية أقل من الأولاد، والتكاليف أقل في المناطق الريفية عنها في أي مكان آخر.
    Dropout rates were higher in rural areas than in urban areas. UN ومعدلات التسرب من التعليم أعلى في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    The gap is slightly smaller in rural areas than urban areas. UN والفجوة أقل قليلاً في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية.
    Gender-related differences in employment are bigger in rural areas than in towns. UN والتباينات المتصلة بالجنس في التوظيف أكبر في المناطق الريفية منها في المدن.
    There are more poor people in rural areas than in urban areas . UN وهناك عدد أكبر من الفقراء في المناطق الريفية عنه في المناطق الحضرية.
    This practice seems to be more common in rural areas than the capital. Polygamy UN ويبدو أن هذه الممارسات أكثر انتشاراً في المناطق الريفية عنها في العاصمة.
    The gender gap is however more pronounced in rural areas than urban areas. UN غير أن الفجوة بين الجنسين تبدو أكثر وضوحا في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    Indications are that the rates are higher in rural areas than in urban areas. UN وتدل المؤشرات على أن المعدلات ترتفع أكثر في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    Regardless of the type of mortality, the rate is significantly higher in rural areas than in urban areas. UN وهكذا فإنه بصرف النظر عن نوع الوفيات محل النظر، فإن النسبة تكون أكبر بقدر ملحوظ في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    Urban-rural gaps are intensifying in many regions as data from 68 countries reveal consistently higher malnutrition rates in rural areas than urban zones. UN كذلك أخذت تتسع الفجوات بين الريف والحضر في كثير من المناطق حيث تظهر البيانات التي تم الحصول عليها من 68 بلدا ارتفاعا مستمرا في معدلات سوء التغذية في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    The same situation exists in the availability of hospital beds, which are 25 to 30 per cent fewer in rural areas than in cities. UN والحالة هي ذاتها بالنسبة لمدى توفر اﻷسرة في المستشفيات، إذ أنها تقل بواقع ٢٥ إلى ٣٠ في المائة في المناطق الريفية عنها في المدن.
    12. Turning to the situation of rural women, she said that social and medical services were less developed in rural areas than in the towns, and that women sometimes had to travel significant distances to access them. UN 12 - وانتقلت إلى حالة المرأة الريفية، فقالت إن الخدمات الاجتماعية والطبية أقل تطورا في المناطق الريفية عنها في المدن، وإن المرأة عليها أحيانا أن تقطع مسافات بعيدة للوصول إليها.
    In most countries, school enrolment and drop-out rates are much worse in rural areas than in urban areas. UN ١٧ - وفي معظم البلدان تكون معدلات الالتحاق بالمدارس ومعدلات التسرب أسوأ كثيرا في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية.
    It should be noted, however, that the indicator for early medical examination of pregnant women in the first 12 weeks remains lower in rural areas than in cities. UN جميع أنحاء البلد مقاطعات تُدار بواسطة السلطات المركزية إقليم هو - باداكشان يلاحظ مع ذلك أن هذه النسبة المئوية أقل في المناطق الريفية منها في المدن.
    Data from recent Demographic and Health Surveys (DHS) indicate that rates are consistently higher in rural areas than in urban areas (ORC Macro, 2005). UN فبيانات أحدث الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية تشير إلى أن المعدلات تكون أعلى دائما في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية (ORC Macro, 2005).
    13. In Ethiopia, chronic food insecurity persists in the country, which is predominantly agrarian, and poverty is significantly higher in rural areas than in urban areas. UN 13- وفي إثيوبيا، لا يزال انعدام الأمن الغذائي المزمن قائماً في البلد، الذي يغلب عليه الطابع الزراعي، ومعدل الفقر أشد ارتفاعاً للغاية في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية().
    14. In Ethiopia, chronic food insecurity persists in the country, which is predominantly agrarian, and poverty is significantly higher in rural areas than in urban areas. UN 14- وفي إثيوبيا، لا يزال انعدام الأمن الغذائي المزمن قائماً في البلد، الذي يغلب عليه الطابع الزراعي، ومعدل الفقر أشد ارتفاعاً للغاية في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية().
    Women are less numerous in rural areas than in urban areas, accounting for 49.78 per cent of the population in the former and 51.57 per cent in the latter. UN ويقل عدد النساء نسبيا في المناطق الريفية عنه في المناطق الحضرية. ففي المناطق الريفية، تمثل النساء ٤٩,٧٨ في المائة من السكان بينما تبلغ نسبة النساء ٥١,٥٧ في المائة في المناطق الحضرية.
    171. Among the 81 countries with available data, primary school attendance is higher in rural areas than in urban areas in only 12 countries in the Americas, Asia and Europe. UN 171 - ومعدل المواظبة في المدارس الابتدائية في البلدان التي تتوافر بيانات بشأنها، وعددها 81 بلدا، أعلى في المناطق الريفية عنه في المناطق الحضرية في 12 بلدا فقط في الأمريكتين وآسيا وأوروبا.
    Fertility is considerably higher in rural areas than urban areas. UN ومعدل الخصوبة أعلى كثيراً في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more