"in rural schools" - Translation from English to Arabic

    • في المدارس الريفية
        
    • في مدارس المناطق الريفية
        
    • المدارس في المناطق الريفية
        
    The teachers in rural schools will be encouraged to arrange preparation of this meal in school with parent participation. UN وسيجري تشجيع المعلمين في المدارس الريفية على وضع ترتيبات ﻹعداد هذه الوجبة في المدارس بمشاركة الوالدين.
    The overwhelming majority of head teachers and deputy head teachers in rural schools are women. UN واﻷغلبية الساحقة من المدرسين اﻷُول ونواب المدرسين اﻷُول في المدارس الريفية هم من النساء.
    However, in rural schools, the use of child labour continues for the production of silk cocoons. UN ولكن لا يزال عمل الأطفال في المدارس الريفية متواصلاً لإنتاج شرانق الحرير.
    Implemented a range of recruitment and retention strategies for teachers in rural schools; UN :: تنفيذ طائفة واسعة من استراتيجيات توظيف المعلمين في المدارس الريفية والاحتفاظ بهم؛
    The impact of the decline in rural schools on the overall development of education is very noticeable. UN ويتضح بجلاء شديد أثر الانخفاض في المدارس الريفية على التنمية الشاملة للتعليم.
    She noted that the vast majority of teachers in rural schools were women, suggesting a high level of education. UN ولاحظت أن الغالبية العظمى من المدرسين في المدارس الريفية من النساء، مما يوحي بمستوى تعليمهن العالي.
    It has also set up 24 clubs in rural schools. UN وأنشأ التحالف أيضا 24 ناديا في المدارس الريفية.
    in rural schools and schools of smaller towns, boys' attainments in the subject of the Lithuanian language are particularly low. UN وينحدر تحصيل الفتيان في مادة اللغة الليتوانية إلى أدنى مستوى في المدارس الريفية ومدارس المدن الصغيرة نسبيا.
    :: Ongoing construction of at least 1,000 teacher housing units particularly in rural schools UN :: استمرار أعمال بناء ما لا يقل عن 000 1 وحدة سكنية خاصة للمعلمين في المدارس الريفية
    Average class size is 24.5 in urban schools, 12.5 in rural schools. UN ويبلغ متوسط عدد التلاميذ في الفصل ٥,٤٢ في المدارس الحضرية مقابل ٥,٢١ في المدارس الريفية.
    The higher proportion of male teachers is also striking; they accounted for 63 per cent of teachers, averaging 44 per cent in urban schools and 89 per cent in rural schools. UN ويلاحظ كذلك ظهور نسبة عالية من المعلمين الذكور عام 2006، 63 في المائة في المتوسط 44 في المائة في مدارس الحضر، و89 في المائة في المدارس الريفية.
    The Government has provided welfare benefits for teachers through its agencies, including housing provisions through the National Housing Trust, a school bus system and cottages for teachers based in rural schools. UN وقدمت الحكومة للمعلمين مزايا اجتماعية عن طريق وكالاتها، بما في ذلك مخصصات السكن عن طريق الاتحاد الوطني للإسكان، ونظام حافلات مدرسية، ومساكن للمعلمين العاملين في المدارس الريفية.
    Two-thirds of primary school children in 1998 were in rural schools, and there were more male students compared to female students in primary schools. UN وكان ثلثا أطفال المدارس الابتدائية في عام 1998 يتعلمون في المدارس الريفية وكان عدد التلاميذ الذكور في المدارس الابتدائية أعلى من عدد التلميذات.
    50. Pupils in rural schools are provided where necessary with places in hostels at boarding institutions and are entitled to free meals and travel. UN ٠٥- وتوفر للتلاميذ في المدارس الريفية عند قيام الحاجة أماكن للاقامة ويحق لهم الحصول على الوجبات وتذاكر السفر بالمجان.
    Financial support for development of materials, testing curricula and adequate support and incentives for teachers to teach in rural schools is limited, or unavailable. UN والدعم المالي لتطوير المواد واختبار المقررات الدراسية وتقديم الحوافز للمدرسين العاملين في المدارس الريفية محدود، أو غير متوفر.
    Financial support for the development of materials, testing of curricula and adequate support and incentives for teachers to teach in rural schools is limited, and, in some countries, unavailable. UN ويظل الدعم المالي المطلوب لتطوير المواد واختبار المناهج الدراسية وتقديم الحوافز للمدرسين العاملين في المدارس الريفية محدوداً، بل إنه في بعض البلدان غير متاح.
    Financial support for the development of materials, testing of curricula and adequate support and incentives for teachers to teach in rural schools is limited, and, in some countries, unavailable. UN ويظل الدعم المالي لتطوير المواد واختبار المقررات الدراسية وتقديم الحوافز للمدرسين العاملين في المدارس الريفية محدوداً، وغير متوفر في بعض البلدان.
    In addition, the Committee would welcome information on the quality of health services for rural women, including reproductive health services and the availability of contraceptives, and on sex education in rural schools. UN وفضلاً عن هذا، سترحب اللجنة بالحصول على معلومات عن نوعية الخدمات الصحية المقدمة للمرأة الريفية، بما في ذلك خدمات الصحة الإنجابية وتوافر وسائل منع الحمل، وعن التعليم الجنسي في المدارس الريفية.
    - Equity prevails in rural schools and there is an end to practices that discriminate against girls on grounds of race, lack of proficiency in the official language and the fact that they may be older than other pupils; UN :: فرض المساواة في المدارس الريفية والقضاء على الممارسات التمييزية ضد الفتيات والمراهقات على أساس العرق أو عدم إتقان اللغة الرسمية أو ارتفاع السن.
    The quality of education in rural schools lags far behind that of city schools. UN كما أن نوعية التعليم المقدم في مدارس المناطق الريفية أدنى بكثير منها في مدارس المناطق الحضرية.
    Since 2007, children in rural schools have not been required to pay tuition and related fees during the stage of compulsory education. UN واعتبارا من عام 2007 لم تعد الدولة تطالب أطفال المدارس في المناطق الريفية بالرسوم الدراسية والمصاريف المتنوعة الأخرى خلال مرحلة التعليم الإلزامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more