"in saint vincent and the grenadines" - Translation from English to Arabic

    • في سانت فنسنت وجزر غرينادين
        
    • وفي سانت فنسنت وجزر غرينادين
        
    • في سان فنسنت وجزر غرينادين
        
    • في سانت فنسنت وغرينادين
        
    • في فنسنت وجزر غرينادين إلى
        
    • ففي سانت فنسنت وجزر غرينادين
        
    Recent unseasonal droughts in Saint Vincent and the Grenadines have forced the Government to transport drinking water by ship to other islands in our archipelago, and have affected our agricultural capacity and our ability to generate hydroelectricity. UN إن الجفاف غير الموسمي الذي حدث أخيرا في سانت فنسنت وجزر غرينادين أرغم الحكومة على نقل مياه الشرب بالسفن إلى جزر أخرى في أرخبيلنا، مما أثر على قدرتنا الزراعية وقدرتنا على توليد الطاقة الكهرومائية.
    To be sure, poverty, more broadly defined, remains a stubborn and vexing challenge in Saint Vincent and the Grenadines. UN والفقر، بتعريفه الأوسع، يظل بالتأكيد تحدياً عنيداً ومديداً في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Forty-six per cent of health centres in Saint Vincent and the Grenadines have been equipped for the delivery of counselling and testing services, and a number of HIV rapid-test sites have become operational in the past year. UN وقد جرى تجهيز ستة وأربعين في المائة من المراكز الصحية في سانت فنسنت وجزر غرينادين لتقديم خدمات المشورة والفحص، وبدأ عدد من مواقع الفحص السريع المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية عمله في السنة الماضية.
    I am therefore especially heartened by the presence of Ms. Merlene Glynn, the representative of the Organization of American States based here in Saint Vincent and the Grenadines. UN ولذلك فإني أجد ما يقوي عزمي في حضور السيدة ميرلين غلين، ممثلة منظمة الدول الأمريكية هنا في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Please describe the mechanism available in Saint Vincent and the Grenadines to provide early warning of anticipated terrorist activity to other States. UN برجاء وصف الآلية الموجودة في سانت فنسنت وجزر غرينادين لتوفير الإنذار المبكر بحدوث نشاط إرهابي متوقع ضد دول أخرى.
    An act committed outside Saint Vincent and the Grenadines by a foreign national who is currently in Saint Vincent and the Grenadines UN :: عمل يرتكبه خارج سانت فنسنت وجزر غرينادين أحد الرعايا الأجانب ويكون موجودا في سانت فنسنت وجزر غرينادين حاليا.
    Initiated a street children programme in Saint Vincent and the Grenadines UN 1995-1996 بدأت برنامجا لأطفال الشوارع في سانت فنسنت وجزر غرينادين
    No case has been brought to date by any woman in Saint Vincent and the Grenadines alleging discrimination under the Constitution. UN وإلى حد الآن، لم ترفع أية امرأة في سانت فنسنت وجزر غرينادين قضية تدعي فيها وجود ما ينص على التمييز بموجب الدستور.
    The first reported case of HIV infection in Saint Vincent and the Grenadines was in 1984. UN وأُعلن عن أول حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في سانت فنسنت وجزر غرينادين في عام 1984.
    Law enforcement officers in Saint Vincent and the Grenadines are seizing ever-increasing numbers of ever-more sophisticated firearms, which are directly linked to narcotics trade and trafficking in our country and region. UN ويصادر ضباط إنفاذ القانون في سانت فنسنت وجزر غرينادين أعدادا متزايدة باطراد من الأسلحة النارية التي تزداد تطورا وترتبط ارتباطا مباشرا بتجارة المخدرات والاتجار بها في بلدنا ومنطقتنا.
    Article 14: securing the rights of rural women in Saint Vincent and the Grenadines UN المادة 14: ضمان حقوق المرأة الريفية في سانت فنسنت وجزر غرينادين
    The situation with respect to the elimination of discrimination against women in the area of health in Saint Vincent and the Grenadines is continuing to improve. UN الحالة فيما يتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الصحة في سانت فنسنت وجزر غرينادين تشهد تحسنا مستمرا.
    The situation relating to marital property and the division of such property after divorce gives rise to discrimination against women in Saint Vincent and the Grenadines. UN والحالة المتصلة بالممتلكات الزوجية وتقسيمها بعد الطلاق تؤدي إلى التمييز ضد المرأة في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    I am happy to report that in Saint Vincent and the Grenadines, women have been given the opportunity to lead. UN ويسرني أن أقرر أنه في سانت فنسنت وجزر غرينادين أتيحت للمرأة الفرصة لتولي المناصب القيادية.
    The banana industry, which is the lifeline of our economies in Saint Vincent and the Grenadines and the other countries of the Windward Islands, is currently under threat of extinction. UN إن صناعة الموز، التي تعتبر شريان حياة اقتصاداتنا في سانت فنسنت وجزر غرينادين وسائــر بلــدان جــزر وينداوارد، تتعرض حاليا لخطر الانقراض.
    We also acknowledge with sincere thanks the support provided by UN Women through its Regional Office in Barbados which provided financial support for the development of the Report and which has been continually providing technical input to the Gender Affairs Division in Saint Vincent and the Grenadines (SVG) for its work throughout the years. UN ونود أيضا أن نسجل شكرنا الصادق للدعم الذي أمدتنا به هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال مكتبها الإقليمي في بربادوس الذي وفر الدعم المالي لإعداد هذا التقرير وقدم باستمرار المساهمات التقنية إلى شعبة الشؤون الجنسانية في سانت فنسنت وجزر غرينادين في العمل الذي اضطلعت به طوال هذه السنوات.
    Other documents which provide information on programmes which have been implemented by the State Party and other stakeholders in the reporting period which speak to the advancement of women in Saint Vincent and the Grenadines have also been examined. UN كما جرى استعراض وثائق أخرى تقدم معلومات عن البرامج التي نفذتها الدولة الطرف والجهات المعنية الأخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتصل بالنهوض بالمرأة في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    We are thus fully aware of the need for ongoing education on and promotion of the CEDAW among the youth, women, girls and boys, the private sector, civil society and other key stakeholders in Saint Vincent and the Grenadines. UN ولذا فإننا نعي تماما ضرورة التوعية بها والترويج لها في أوساط الشباب والنساء والفتيان والفتيات، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    in Saint Vincent and the Grenadines, we have passed the requisite legislation in support of certain categories of persons wishing to work and operate in our country. UN وفي سانت فنسنت وجزر غرينادين قمنا بسن التشريعات المطلوبة دعما لفئات معينة من الأشخاص الراغبين في العمل في بلدنا.
    Collaboration with UNEP on the formulation of integrated plans for settlements and coastal zone management in Saint Vincent and the Grenadines. UN التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على صوغ خطة متكاملة للمستوطنات وﻹدارة المنطقة الساحلية في سان فنسنت وجزر غرينادين.
    The successful Caribbean regional seminar held in Saint Vincent and the Grenadines in May 2005 had confirmed the importance of frequent missions to the Non-Self-Governing Territories. UN وقد أكدت الحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية الناجحة التي عقدت في سانت فنسنت وغرينادين في أيار/مايو عام 2005 أهمية إيفاد بعثات متكررة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The State party having failed to submit its second periodic report, the Committee decided to make the provisional concluding observations on the situation in Saint Vincent and the Grenadines final and public at the end its ninety-second session (March 2008). UN ولما فشلت الدولة الطرف في تقديم تقريرها الدوري الثاني، قررت اللجنة، في نهاية دورتها الثانية والتسعين (آذار/مارس 2008)، أن تحول الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في فنسنت وجزر غرينادين إلى ملاحظات نهائية وعلنية.
    in Saint Vincent and the Grenadines, citizens are being displaced by increasingly intense storms and tidal surges today. UN ففي سانت فنسنت وجزر غرينادين يتشرد المواطنون الآن بسبب العواصف المتزايدة القوة وأمواج المد الشديدة الارتفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more