"in salaries" - Translation from English to Arabic

    • في المرتبات
        
    • في الرواتب
        
    • في الأجور
        
    • في مرتبات
        
    The greatest difference in salaries between women and men lies in the financial and insurance sectors, where it amounts to 30.1%. UN والفرق الأكبر في المرتبات بين النساء والرجال يوجد في القطاعات المالية وقطاعات التأمين، حيث تبلغ نسبته 30.1 في المائة.
    :: Cost parameters: change in salaries UN :: بارامترات التكاليف: تغيير في المرتبات
    Estimated growth in salaries taken into consideration in analysis UN أُخذ بعين الاعتبار في التحليل النمو المقدر في المرتبات
    These activities represent more than one half of the total days worked and nearly one half of the expenses in salaries. UN وتمثل هذه الأنشطة أكثر من نصف إجمالي أيام العمل، وحوالي نصف النفقات في الرواتب.
    The difference in salaries between men and women is a sign that employers are driven by mistrust not to give women the same responsibilities as men. UN ويشكل الفرق في الأجور بين المرأة والرجل دليلا على شك أرباب العمل في إعطاء مسؤوليات متماثلة للمرأة والرجل.
    An adjustment has been made to budget lines 1101 to 1108 to cover mandatory changes in salaries and emoluments of staff in the Professional category and above. UN وأجرى تعديل على بنود الميزانية 1101 إلى 1108 لتغطية التغييرات الإلزامية في مرتبات فئة الموظفين الفنيين وما فوقها.
    Estimated growth in salaries taken into consideration in analysis UN أُخذ بعين الاعتبار في التحليل النمو المقدر في المرتبات
    She was informed that the increase included the regular forecasted increase in salaries. UN وأُبلغت بأن الزيادة تتضمن الارتفاع العادي المتوقع في المرتبات.
    To this end, a scientific study of the reasons and factors determining differences in salaries is being conducted. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أُجريت دراسة علمية للأسباب والعوامل التي تحدد الفروق في المرتبات.
    * Cost parameters: change in salaries and common staff cost UN :: فروق متصلة ببارامترات التكلفة: تغير في المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة
    Thus, the current shortfall in salaries, allowances and operating costs is $5.7 million. UN ومن ثم فإن النقص الحالي في المرتبات والبدلات وتكاليف التشغيل يبلغ 5.7 ملايين دولار.
    Total expenditure was marginally higher than expected owing to a short overlap in salaries arising from the rotation of Programme Officers. UN وكانت النفقات الاجمالية أعلى قليلا مما كان متوقعا بسبب تداخل طفيف في المرتبات نشأ عن تناوب موظفي البرنامج.
    Furthermore, as the scale resulting from the survey was lower than the existing scale, the next 3.8 per cent increase due to inflation would not result in an increase in salaries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نظرا ﻷن الجدول الناجم عن الدراسة الاستقصائية كان أقل من الجدول القائم، فإن الزيادة القادمة البالغة ٣,٨ في المائة المتعلقة بالتضخم لن تؤدي إلى زيادة في المرتبات.
    There is little merit in the argument that removing benefits and allowances from salary would cause instability in salaries or pensionable remuneration. UN وهناك ميزة ضئيلة في الجدل القائل بأن إزالة الاستحقاقات والبدلات من المرتب سيؤدي إلى عدم الاستقرار في المرتبات أو في الأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي.
    A minimal adjustment has been made to budget lines 1101, 1104 and 1107 to cover changes in salaries and entitlements of staff in the Professional category and above. UN تم القيام بأدنى قدر من التعديل في بنود الميزانية 1101 و1104 و1107 لتغطية التغيرات في المرتبات والمخصصات للفئات الفنية وما فوقها.
    A minimal adjustment has been made to budget lines 1101, 1104 and 1107 to cover changes in salaries and entitlements of staff in the Professional category and above. UN 1101 - 1104 و1107 تم القيام بأدنى قدر من التعديل في بنود الميزانية 1101 و1104 و1107 لتغطية التغيرات في المرتبات والمخصصات للفئات الفنية وما فوقها.
    Increases in salaries and pensionable remuneration during the past five years were not reflected in pensions. UN والزيادات في الرواتب واﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي التي جرت خلال السنوات الخمس الماضية لم تنعكس في المعاشات التقاعدية.
    The number of days worked totals nearly 12,000 over the biennium; this represents a cost in salaries of US$ 2.3 million. UN وكان إجمالي أيام العمل 000 12 يوم تقريبا على امتداد فترة السنتين؛ وهو ما يمثل تكلفة في الرواتب قيمتها 2.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    This represents a no growth budget with increases related to mandatory ICSC salary scale increases, rate increases in rent, and normal increases and inflation in salaries and other operating costs. UN وهي تمثل ميزانية خالية من النمو تشتمل على زيادات مرتبطة بالزيادة الإلزامية في جدول مرتبات لجنة الخدمة المدنية الدولية وفي معدلات الإيجار وبالزيادة العادية والتضخم في الرواتب وغيرها من تكاليف التشغيل.
    In the past three years the issue of removing the disproportion in salaries has been resolved through increasing them on a differentiated basis. UN وفي السنوات الثلاث الأخيرة، أزيل التفاوت في الأجور عبر زيادتها على أساس تفاضلي.
    Since the implementation of the Pay Equity Act, progress has been made in closing the gap in salaries. UN ومنذ تنفيذ قانون الإنصاف في الأجور، أُحرز تقدم في سد الفجوة في الأجور.
    Losses and gains in salaries for those receiving remuneration at the single rate would be eliminated. UN وسيتم إزالة الخسائر والمكاسب في مرتبات الموظفين الذين يتقاضون أجورهم من فئة غير المعيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more