One should also remember the applause in the stadium in Sarajevo in 1984, when that city hosted the Winter Olympic Games. | UN | وينبغي أن نتذكر أيضا التصفيق في الاستاد في سراييفو في عام ١٩٨٤، عندما استضافت تلك المدينة اﻷلعاب اﻷولمبية الشتوية. |
The project's interim report was launched in Sarajevo in mid-May, with a final report due in September. | UN | وقد صدر التقرير المؤقت للمشروع في سراييفو في منتصف أيار/مايو ومن المتوقع صدور التقرير النهائي في أيلول/سبتمبر. |
Half of the funds needed to implement the Programme had been raised at the donors' conference in Sarajevo in 2012. | UN | وأضاف أن نصف التمويل اللازم لتنفيذ هذا البرنامج جُمِّع في مؤتمر للمانحين عُقد في سراييفو في عام 2012. |
8. The Independent Expert participated in conferences on the issues of minority women and girls, including a meeting in the context of the Roma Women for Life without Violence project in Sarajevo in April 2012. | UN | 8- وشاركت الخبيرة المستقلّة في مؤتمرات حول قضايا نساء وفتيات الأقليات، ومنها اجتماع عُقِدَ في سياق مشروع " حق امرأة الروما في حياة خالية من العنف " في سراييفو في نيسان/أبريل 2012. |
OSCE invited OHCHR to participate in a working-level meeting of its missions in south-east Europe, held in Sarajevo in June 2002. | UN | ودعت المنظمة المفوضية إلى المشاركة في اجتماع عمل لبعثاتها في جنوب شرق أوروبا، عقد في ساراييفو في حزيران/يونيه 2002. |
Commends in this context the setting up of the Interim Coordination Board (ICBO) to assess the situation in Sarajevo in order to facilitate the task of this senior official; | UN | " ٦١ - يشيد في هذا الصدد بإنشاء مجلس التنسيق المؤقت لتقييم الحالة في سراييفو من أجل تسهيل مهمة هذا الموظف اﻷقدم؛ |
In the field of education, UNICEF supported the teacher training college in Sarajevo in completing the first cycle of the active learning project with the development of training materials and modules for use by teachers throughout the Federation. | UN | وفي ميدان التعليم، دعمت اليونيسيف كلية تدريب المعلمين في سراييفو في إكمال الدورة اﻷولى من مشروع التعليم الفعال عن طريق إعداد مواد ونماذج تدريبية لكي يستخدمها المعلمون في أرجاء الاتحاد. |
We note the significant work being done in Sarajevo in that regard and urge other States to contribute to this court either through direct financial assistance or in-kind contributions. | UN | ونلاحظ العمل الضخم المضطلع به في سراييفو في ذلك الصدد، ونحث الدول الأخرى على المساهمة في هذه المحكمة إما عن طريق المساعدة المالية المباشرة أو التبرعات العينية. |
25. The second Intergovernmental Conference on Children in Europe and Central Asia, co-organized by the Governments of Bosnia and Herzegovina and Germany, is scheduled to take place in Sarajevo in May 2004. | UN | 25 - ومن المقرر أن يُعقد المؤتمر الحكومي الدولي الثاني المعني بالأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى، الذي تشترك في تنظيمه حكومتا البوسنة والهرسك وألمانيا، في سراييفو في أيار/مايو 2004. |
Apart from the measures to control heavy weapons, the deployment of mortar and artillery locating radars in Sarajevo in connection with the threat to use air power against any mortar or artillery position firing against the city has contributed significantly to the effective end of the shelling of Sarajevo. | UN | وإلى جانب التدابير الرامية إلى السيطرة على اﻷسلحة الثقيلة كان لوزع الرادارات التي تكشف مواقع مدافع الهاون والمدفعية الثقيلة في سراييفو في سياق التهديد باستخدام القدرة الجوية ضد أي موقع للهاون أو المدفعية يطلق قذائفه على المدنيين أثر كبير في اﻹنهاء الفعلي لقصف سراييفو. |
Croatia welcomes the first regional strategy of the Alliance of Civilizations for the countries of South-East Europe, adopted in Sarajevo in 2009, and looks forward to the adoption of the regional strategy and action plan for the Mediterranean. | UN | وترحب كرواتيا بالاستراتيجية الإقليمية الأولى لتحالف الحضارات لبلدان جنوب شرق أوروبا، المعتمدة في سراييفو في 2009، وتتطلع إلى اعتماد الاستراتيجية والخطة الإقليميتين لمنطقة البحر الأبيض المتوسط. |
A training course on Youth Sexuality was carried through in Sarajevo in 2002 at the request of UNFPN/Sarajevo. | UN | ودورة تدريبية عن الجنسانية والشباب نفذت في سراييفو في عام 2002 بطلب من UNFPN/Sarajevo. |
SIPA moved into a temporary headquarters building in Sarajevo in May. | UN | وانتقلت الوكالة إلى مقر مؤقت في سراييفو في أيار/مايو. |
In Bosnia and Herzegovina, the International Tribunal continued to participate in a number of training and know-how transferral events such as a defence training seminar held in Sarajevo in July 2007. | UN | وفي البوسنة والهرسك، واصلت المحكمة الدولية المشاركة في عدد من لقاءات التدريب ونقل الدراية، مثل الحلقة الدراسية للتدريب على الدفاع التي عقدت في سراييفو في تموز/يوليه 2007. |
The first of the new cantonal police forces was put into place in Sarajevo in February, and other cantonal police force will be in place in April. | UN | واتخذت أول قوة من قوات الشرطة الكانتونية موقعها في سراييفو في شباط/فبراير، وستنتشر قوة الشرطة الكانتونية اﻷخرى في مواقعها في نيسان/أبريل. |
His delegation had first expressed the view that there was a need for a legal instrument to protect United Nations and associated personnel at the 1993 session of the Special Committee on Peace-keeping Operations, following the death of one Ukrainian serviceman and the wounding of three others as a result of deliberate shelling in Sarajevo in July 1992. | UN | ٢٤ - وتابع قائلا إن وفد بلده أعرب ﻷول مرة عن رأيه في أن هناك حاجة الى صك قانوني لحماية موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها في دورة عام ١٩٩٣ للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم، وذلك إثر وفاة جندي أوكراني وإصابة ثلاثة آخرين بجراح نتيجة قصف متعمد في سراييفو في تموز/يوليه ١٩٩٢. |
Similarly, field staff were prominent participants in human rights workshops organized by the Helsinki Citizens Assembly in Sarajevo in June, and by the Croatian Helsinki Committee in Zagreb in December. | UN | كما كان الموظفون الميدانيون من المشاركين البارزين في حلقتي حقوق اﻹنسان اللتين نظمتها مجلس مواطني هلسنكي في سراييفو في شهر حزيران/يونيه ولجنة هلسنكي الكرواتية في زغرب في شهر كانون اﻷول/ديسمبر. |
In addition to the already existing field offices in Zagreb and Skopje, and following the approval of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina, a field office was established in Sarajevo in April 1994. | UN | ٣ - وباﻹضافة إلى المكتبين الميدانيين الموجودين بالفعل في زغرب وسكوبي، وعقب موافقة حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، أنشئ مكتب ميداني في سراييفو في نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
On 11 September he claimed that evidence existed that Bosniaks had staged the massacres in the Markale Market in Sarajevo in February 1994 and August 1995, as well as in Tuzla in May 1995. | UN | وفي 11 أيلول/سبتمبر، ادعى توافر أدلة تثبت أن البشناق قد نظّموا المذابح في سوق ماركال في سراييفو في شباط/فبراير 1994 وآب/أغسطس 1995، وكذلك في توزلا في أيار/مايو 1995. |
Thus, Montenegro attended the regional meeting of representatives of National Authorities for the prohibition of chemical weapons, held in Sarajevo in October 2007. | UN | وحضر الجبل الأسود الاجتماع الإقليمي لممثلي السلطات الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية، الذي عقد في سراييفو في تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Similarly, field staff were prominent participants in human rights workshops organized by the Helsinki Citizens Assembly in Sarajevo in June, and by the Croatian Helsinki Committee in Zagreb in December. | UN | كما كان الموظفون الميدانيون من المشاركين البارزين في حلقتي حقوق اﻹنسان اللتين نظمتها مجلس مواطني هلسنكي في ساراييفو في شهر حزيران/يونيه ولجنة هلسنكي الكرواتية في زغرب في شهر كانون اﻷول/ديسمبر. |
16. Commends in this context the setting up of the Interim Coordination Board (ICBO) to assess the situation in Sarajevo in order to facilitate the task of this senior official; | UN | ٦١ - يشيد في هذا الصدد بإنشاء مجلس التنسيق المؤقت لتقييم الحالة في سراييفو من أجل تسهيل مهمة هذا الموظف اﻷقدم؛ |