"in sector south" - Translation from English to Arabic

    • في القطاع الجنوبي
        
    • في قطاع الجنوب
        
    • وفي قطاع الجنوب
        
    • من القطاع الجنوبي
        
    Workshops and meetings were held, 23 in Sector North, 14 in Sector South and 43 in Sector West UN عقد ما مجموعه 80 من حلقات العمل والاجتماعات، 23 منها في القطاع الشمالي و 14 في القطاع الجنوبي و 43 في القطاع الغربي
    The course was officially opened by the Government Police Liaison Officer in Sector South. UN وافتتح الدورة رسميا ضابط الاتصال بشرطة الحكومة في القطاع الجنوبي.
    Provision is made under this heading for the extension of the mine-clearing contract in Sector South. UN يغطي المبلغ المقدر تحت هذا البند تكلفة تمديد عقد إزالة اﻷلغام في القطاع الجنوبي.
    The higher output is attributable to the increase in convoy protection necessitated by the deterioration of the security situation, particularly in Sector South UN وتعزى الزيادة في الناتج إلى زيادة الحاجة إلى حماية القوافل بسبب تدهور الحالة الأمنية، ولا سيما في قطاع الجنوب
    UNAMID successfully rehabilitated 2 earth dams in Sector South and constructed 2 hafirs to support the water needs of team sites UN نجحت العملية المختلطة في إصلاح سدين ترابيين في قطاع الجنوب وإنشاء حفيرتين لسد احتياجات مواقع الأفرقة من المياه
    in Sector South, court monitoring has been hampered by the unstable security situation UN وفي قطاع الجنوب أعاق عدم استقرار الحالة الأمنية رصد أعمال المحاكم
    :: Establishment of two legal aid desks in prisons in Sector South and Sector West, in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) UN :: إنشاء مكتبين للمساعدة القانونية في السجون في القطاع الجنوبي والقطاع الغربي، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The lower output was due to the movement restrictions imposed on UNAMID in Darfur, especially in Sector South, and the non-deployment of the fixed-wing aircraft UN يعزى انخفاض الناتج إلى القيود المفروضة على حركة العملية المختلطة في دارفور، وبخاصة في القطاع الجنوبي وعدم نشر طائرة ثابتة الجناحين
    Mobile courts have been established in Sector South (Al Salam, in 2008; Creida and Abularinka, in 2010). UN أُنشئت محاكم متنقلة في القطاع الجنوبي (السلام، في عام 2008؛ وقريضة وأبولرينكة، في عام 2010).
    Delegation of the Federal Republic of Yugoslavia on Negotiations with the Delegation of the Republic of Croatia on the Establishment of the Extension of the State Border between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia in Sector South and the Solution of the Disputed Issue of Prevlaka UN وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المفاوضات مع وفد جمهورية كرواتيا بشأن تحديد امتداد خط الحدود بين دولتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا في القطاع الجنوبي وحل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها
    Delegation of the Federal Republic of Yugoslavia for the negotiations with the Delegation of the Republic of Croatia regarding the establishment of the extension of the State border in Sector South between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia and the solution of the disputed issue of Prevlaka UN وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المفاوضات مع وفد جمهورية كرواتيا بشأن تحديد امتداد خط الحدود في القطاع الجنوبي بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا وإيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها
    210. On 9 September 1993, Croat forces attacked the Medak Pocket, a collection of small rural villages and hamlets forming a finger of Serb-controlled land in Sector South jutting into Croat territory. UN ٢١٠ - في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، هاجمت القوات الكرواتية جيب ميداك، وهو عبارة عن مجموعة من القرى الريفية الصغيرة التي تشكل أرضا على شكل نتوء في اﻷراضي الكرواتية في القطاع الجنوبي خاضع لسيطرة الصرب.
    327. A two-month trial contract using mine-clearing dogs is planned in Sector South commencing in October 1994. UN ٣٢٧ - وقد تم التخطيط ﻹبرام عقد تجريبي مدته شهران يقضي باستخدام الكلاب الكاشفة لﻷلغام في القطاع الجنوبي ابتداء من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    On 12 September 1994, a Croat woman from the village of Kozarac in Sector South reported that a hand-grenade had been thrown into her garden by unidentified attackers. UN وفي ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ذكرت امرأة كرواتية من قرية كوزاراتش في القطاع الجنوبي أن مهاجمين مجهولين ألقوا قنبلة يدوية على حديقتها.
    In some cases, investigations by Croatian police were clearly insufficient. On 25 August, a human rights action team found virtually the entire village of Grubori in Sector South ablaze. UN وفي بعض الحالات، كان من الواضح أن التحقيقات التي أجرتها الشرطة الكرواتية غير كافية، وفي ٢٥ آب/أغسطس، وجدت فرقة عمل معنية بحقوق اﻹنسان قرية غروبوري في القطاع الجنوبي مشتعلة بكاملها تقريبا.
    Training courses on basic prison duties and a human rights approach to prison management for 125 newly recruited government prison officers in Sector South UN دورات تدريبية على واجبات السجون الأساسية واتباع نهج حقوق الإنسان في إدارة السجون لفائدة 125 من ضباط السجون الحكوميين المعينين حديثا في قطاع الجنوب
    Training sessions, comprising 1 workshop organized in collaboration with UNDP and 1 computer-training course were conducted for 22 judges and judicial staff in Sector South UN دورتان تدريبيتان تضمنتا حلقة عمل واحدة نُظمت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودورة تدريبية واحدة عن استخدام الحاسوب، شارك فيهما 22 من القضاة والموظفين القضائيين في قطاع الجنوب
    The Croatian side presented no arguments negating the legal foundation of the Yugoslav arguments relative to the extension of the State border in Sector South and the resolution of the disputed issue of Prevlaka. UN ولم يعرض الجانب الكرواتي أية حجج تنفي اﻷساس القانوني للحجج اليوغوسلافية فيما يتعلق بتمديد الحدود الدولية في قطاع الجنوب وحل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    At the same time as the aforementioned operations in Sector West were under way, Croatian forces advanced and took up improved tactical positions in the zone of separation near Osijek in Sector East, Petrinja in Sector North and Gospic and Medak in Sector South. UN وفي الوقت الذي كانت فيه العمليات السالفة الذكر تجري على قدم وساق في القطاع الغربي، تقدمت القوات الكرواتية واتخذت مواقع تكتيكية محسنة في المنطقة الفاصلة قرب أوسييك في القطاع الشرقي، وبيترينيا في القطاع الشمالي، وغوسبيتش وميداك في قطاع الجنوب.
    As late as 15 August 1995, a human rights action team reported houses as having been freshly set ablaze in Mircete in Sector South. UN وفي ١٥ آب/أغسطس، أبلغ أحد أفرقة العمل المعنية بحقوق الانسان عن منازل كانت قد أحرقت لتوها في ميرسيتي في قطاع الجنوب.
    Savings for the rental of vehicles were due to the decrease in engineering work undertaken in connection with road building, erection of prefabricated buildings and site preparation as a result of the hostile conditions in Bosnia and Herzegovina and in Sector South. UN ٣٣ - وتعزى الوفورات في إيجار المركبات إلى الانخفاض في اﻷعمال الهندسية التي جرى الاضطلاع بها فيما يتصل ببناء الطرق، وتشييد المباني السابقة التجهيز وإعداد المواقع كنتيجة لﻷحوال العدائية في البوسنة والهرسك وفي قطاع الجنوب.
    One Welfare Officer each will be deployed in Sector South (Nyala), Sector West (El Geneina) and Subsector West (Zalingei). UN وسوف ينشر موظف للرعاية في كل من القطاع الجنوبي (نيالا)، والقطاع الغربي (الجنينة)، والقطاع الفرعي الغربي (زالنجي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more